Какого расширенное значение - КАМЕНЬ соблазна и преткновения?
«Камень соблазна» (λίθος σκανδάλου) в 1 Петра 2:7–8, с раскрытием языкового, письменного и богословского смысла.
⸻
1. Греческое выражение
В 1Пет 2:8 стоит фраза:
λίθος σκανδάλου
λίθος — камень
σκανδάλου — соблазна, преткновения, ловушки
Корень σκανδαλ- лежит в основе наших слов: скандал, соблазн, преткновение.
Главное значение — то, о что человек спотыкается и падает.
Но смысл глубже.
⸻
2. Слово «σκανδαλον» — что оно значит?
В классическом и библейском греческом σκανδαλον — это:
1) механизм ловушки
Изначально — палочка, на которой держится капкан; когда зверь её задевает — капкан захлопывается.
→ Образ: ловушка, в которую попадают от неразумия.
2) препятствие на пути, вызывающее падение
→ То, что стоит прямо на дороге, и человек не принимает во внимание, и потому спотыкается.
3) испытание истинности сердца
В Писании «соблазн» — это не просто искушение, а проверка:
• доверишься ли Слову Божию,
• или пойдёшь путём собственного рассуждения.
4) обличающий свет
Когда Бог открывает истину, она становится «камнем соблазна» для тех, кто не хочет покориться.
⸻
3. Почему Христос называется «камнем соблазна»?
Потому что Его Слово разоблачает ложный смысл.
Христос — краеугольный камень, истинное Основание.
Но для тех, кто не принимает Его Откровение, этот же Камень становится:
• преткновением (προσκόμμα) — тем, обо что спотыкаются;
• соблазном (σκάνδαλον) — тем, что разоблачает неверие.
Его Слово невозможно обойти, на него нужно или встать, или разбиться.
⸻
4. Какой смысл вкладывает апостол Пётр?
Слова:
«о который они претыкаются,
не покоряясь слову,
на что они и оставлены»
Показывают механизм:
1. Христос — Камень (Слово).
2. Неверующий не покоряется Слову — отвергает его смысл.
3. Поэтому это Слово становится камнем соблазна — обличающим препятствием.
4. Он спотыкается, потому что его внутренняя позиция противится Божественному откровению, а не потому что камень плох.
⸻
5. В контексте Писания
Выражение взято напрямую из:
Исаия 8:14
«…и будет Он камнем претыкания и скалою соблазна для обоих домов Израилевых…»
Исаия объясняет:
Бог Сам становится камнем преткновения для тех, кто отвергает Его откровение.
⸻
6. Глубокий духовный смысл
Камень соблазна = Слово, которое разоблачает ложный смысл
То есть:
• когда человек живёт в собственном толковании (догмате),
• истинное Слово Божие становится для него «скандалом»,
• ибо оно частично разрушает его прежнее понимание,
• и требует «покориться» истине Откровения.
Поэтому Христос везде вызывает разделение:
• верующие — видят драгоценность;
• неверующие — спотыкаются и называют то же самое Слово «соблазном».
⸻
7. В контексте твоего учения о Писании
В свете того, утверждается:
• Слово, возвращённое в истинном смысле (например, Суббота вместо «недели»)
становится камнем соблазна для тех, кто привязан к человеческому догмату.
• Откровение об истинной Пасхе и Первой Субботе (14 Нисана)
становится камнем соблазна для логических рассуждений.
• Разделение между верой и логикой здесь полностью соответствует
σκανδαλον как механизму капкана:
логика задевает «рычаг», и душа «попадает в ловушку».
⸻
8. Итоговое расширенное определение
Камень соблазна — это Христос как живое Слово Божие,
которое, будучи отвергнуто человеческим разумом, становится обличающим препятствием, вызывающим падение тех, кто не покоряется Его Откровению.
Это:
• ловушка для логического мышления,
• испытание истинности сердца,
• разделяющий свет,
• обнажение человеческого догмата,
• место, где вера отделяется от рассуждения.