Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ««

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Так это правда или нет?

Сообщений 31 страница 60 из 213

31

air написал(а):

Синодальный перевод делался для домашнего (не богослужебного) чтения.

А где посмотреть греческий перевод этого стиха?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

32

Назар написал(а):

Ну смотрите...даже если допустить что они все знали греческий, то возникает вопрос - зачем бы они разговаривали не на своем родном языке между собой? Это не реально.

вы ошибаетесь... Иисус и все евреи очень сильно хотели быть настоящими греками и носить греческие имена... Греция - это же ведь колыбель православия!...
и Иисус и Его маман, и все апостолы считали себя православными греческого толкования...

Подпись автора

"Пока я здесь таскаю кости, Пока плетусь в кино и в гости, Пока мои продлятся дни, Пока не замер на погосте От ненависти злобы, злости Меня спаси и сохрани."

0

33

Назар написал(а):

Ну смотрите...даже если допустить что они все знали греческий, то возникает вопрос - зачем бы они разговаривали не на своем родном языке между собой? Это не реально.

Христос учил Петра и других апостолов греческому, чтобы те шли проповедовали Евангелие по всей ойкумене. Это можно было делать только на греческом.

В диалоге с Петром Христос отрабатывал грамматику общего вопроса и лексику, связанную с оттенками греческих эквивалентов слова "любить".

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

34

сураз написал(а):

вы ошибаетесь... Иисус и все евреи очень сильно хотели быть настоящими греками и носить греческие имена... Греция - это же ведь колыбель православия!...
и Иисус и Его маман, и все апостолы считали себя православными греческого толкования...

Как переведено с греческого то, что мы осуждаем, есть перевод?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

35

Kuka2 написал(а):

Князь Мира

говорит о том, что отсутствует в оригинальном греческом переводе цитата из Священного Писания: "сей же род изгоняется только молитвою и постом.» - От Матфея святое благовествование, глава 17, стих 21

А чем иным изгоняется, если не молитвой и постом?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

36

Ириней написал(а):

А чем иным изгоняется, если не молитвой и постом?

А еще Духом Святым

0

37

алекс123 написал(а):

А еще Духом Святым

Можете привести тот стих на греческом который мы обсуждаем, что конкретно там написано на греческом?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

38

Ириней написал(а):

Можете привести тот стих на греческом который мы обсуждаем, что конкретно там написано на греческом?

Извините, Ириней, я не силен в греческом и иных переводах. Я пользуюсь только синодальным переводом.

0

39

алекс123 написал(а):

Извините, Ириней, я не силен в греческом и иных переводах. Я пользуюсь только синодальным переводом.

Так чего мы обсуждаем?
Стиха на греческом в глаза не видели, но обсуждаем.
Абсурд?
Абсурд!

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

40

Женя написал(а):

Например Иисус спрашивает Петра:  -ты Меня агапэ? Петр отвечает:-да я филио Тебя. В синодальнем переводе стоит везде любишь? И этот текст не вполне понятен почему три раза спрашивает Иисус.2 раза агапэ и последний раз филио.

если интересуетесь, вот здесь моя тема об этом  -

https://azbyka.ru/forum/threads/pochemu … ape.25166/

там в постингах есть ссылки на достаточно глубокие комментарии относительно разбора диалога Петра и Иисуса

Отредактировано air (Пятница, 8 апреля, 2022г. 20:55:43)

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

41

Ириней написал(а):

Так чего мы обсуждаем?
Стиха на греческом в глаза не видели, но обсуждаем.
Абсурд?
Абсурд!

Что то обсуждаем. Я пока сам не вник.

0

42

алекс123 написал(а):

Что то обсуждаем. Я пока сам не вник.

Во!
Итак в большинстве случаев.
А ведь апостол учил, проверяйте, проверяйте и ещё раз проверяйте.

Отредактировано Ириней (Пятница, 8 апреля, 2022г. 21:00:14)

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

43

Ириней написал(а):

А где посмотреть греческий перевод этого стиха?

какого?

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

44

сураз написал(а):

другое место  - тоже греческое?

Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино.
1-е послание Иоанна 5 глава — Библия: https://bible.by/syn/48/5/

Греческий :Потому что три есть свидетельствующие / далее добавка по гречески: на небе Отец,Слово и Святой Дух и эти трое одно есть
и три есть свидетельствующие на Земле/ Дух вода и кровь,и трое об одном есть.

Если убрать вставку непонятно получается.Потому что три есть свидетельствующие Дух вода и кровь,и трое об одном есть.

Так это правда или нет?

Отредактировано Женя (Пятница, 8 апреля, 2022г. 21:04:58)

Подпись автора

Мир вашему дому!

+1

45

air написал(а):

какого?

Стих, который мы обсуждаем в это теме, где его греческий перевод?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

46

Ириней написал(а):

Как переведено с греческого то, что мы осуждаем, есть перевод?

вы у меня что-то спрашиваете?
а я спрашиваю у этих лживых греков: где писания апостолов и евангелистов на еврейском языке?... почему писания на греческом появились только лишь в третьем столетии нашей эры?...

Подпись автора

"Пока я здесь таскаю кости, Пока плетусь в кино и в гости, Пока мои продлятся дни, Пока не замер на погосте От ненависти злобы, злости Меня спаси и сохрани."

0

47

алекс123 написал(а):

Извините, Ириней, я не силен в греческом и иных переводах. Я пользуюсь только синодальным переводом.

сейчас есть электронные программы, которые позволяют изучать исходники переводов без особых знаний языка, потому что под каждое слово подведены словари и лексиконы с пространными грамматическими и лексическими комментариями

изучать Библию по Синодальному - это не серьёзно
там много косяков

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

48

Женя написал(а):

Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино.
1-е послание Иоанна 5 глава — Библия: https://bible.by/syn/48/5/

Греческий :Потому что три есть свидетельствующие / далее добавка по гречески: на небе Отец,Слово и Святой Дух и эти трое одно есть
и три есть свидетельствующие на Земле/ Дух вода и кровь,и трое об одном есть.

Если убрать вставку непонятно получается.Потому что три есть свидетельствующие Дух вода и кровь,и трое об одном есть.

Вот!
Наконец то дошли до сути, что без вставки получается не пойми что!

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

49

air написал(а):

сейчас есть электронные программы, которые позволяют изучать исходники переводов без особых знаний языка, потому что под каждое слово подведены словари и лексиконы с пространными грамматическими и лексическими комментариями

изучать Библию по Синодальному - это не серьёзно
там много косяков

Мне Дух Святой помогает толковать Писание

+1

50

сураз написал(а):

вы у меня что-то спрашиваете?
а я спрашиваю у этих лживых греков: где писания апостолов и евангелистов на еврейском языке?... почему писания на греческом появились только лишь в третьем столетии нашей эры?...

Мне хотелось просто взглянуть на стих в греческом переводе, который мы обсуждаем.

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

51

White Digger написал(а):

В греческом оригинале, а точнее в самых ранних экземплярах - эта фраза действительно отсутствует, но ...

Спасибо за ответ, НО есть одно «НО»: мы не имеем право ничего искажать, убирать, добавлять или прибавлять  к словам Священного Писания, то есть должен быть только оригинал, потому что "И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни, и в святом граде, и в том, что написано в книге сей.» - Откровение ап. Иоанна (Апокалипсис), глава 22, стих 18 - 19

Отредактировано Kuka2 (Пятница, 8 апреля, 2022г. 21:10:58)

0

52

алекс123 написал(а):

Мне Дух Святой помогает толковать Писание

как же можно толковать искажённый перевод?

например, как Вы толкуете такой косяк? -

Исследуйте Писания (Иоан 5:39 RSO)

Отредактировано air (Пятница, 8 апреля, 2022г. 21:07:33)

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

53

Kuka2 написал(а):

Спасибо за ответ, НО есть одно «НО»: мы не имеем право ничего искажать, добавлять или прибавлять  к словам Священного Писания

Вы видели оригинал Священного ПИсания?
Может быть Вы не видели, но кто - то видел?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

54

вот же ж греки долбанные!...
понаписали всякой чуши и объявили эту чушь священным писанием... негодяи однако...

Подпись автора

"Пока я здесь таскаю кости, Пока плетусь в кино и в гости, Пока мои продлятся дни, Пока не замер на погосте От ненависти злобы, злости Меня спаси и сохрани."

0

55

на Никейском соборе объявили... да?

Подпись автора

"Пока я здесь таскаю кости, Пока плетусь в кино и в гости, Пока мои продлятся дни, Пока не замер на погосте От ненависти злобы, злости Меня спаси и сохрани."

0

56

air написал(а):

как же можно толковать искажённый перевод?

А какой перевод без искажений, где оригинал по которому нам должно сверить?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0

57

Ириней написал(а):

Мне хотелось просто взглянуть на стих в греческом переводе, который мы обсуждаем.

Так это правда или нет?
Так это правда или нет?

Подпись автора

Мир вашему дому!

0

58

поэтому так называемому "Новому Завету" верить нельзя! можно верить только лишь Моисею и пророкам...

Подпись автора

"Пока я здесь таскаю кости, Пока плетусь в кино и в гости, Пока мои продлятся дни, Пока не замер на погосте От ненависти злобы, злости Меня спаси и сохрани."

0

59

сураз написал(а):

поэтому так называемому "Новому Завету" верить нельзя! можно верить только лишь Моисею и пророкам...

Мы сейчас живем по Новому Завету

0

60

Вопрос.
Почему оригинал Святых Писаний не дошёл до Церкви, а дошли несовершенные переводы, была ли на то воля Божья?

Подпись автора

Бог неисповедим, Истина недоказуема, любовь больше ереси. (Ириней)

0