Козвера написал(а):У кого это у вас, говорите конкретно.
Есть Бог-Отец и есть Бог Его Сын и не надо спорить. Это триединый у сатаны, что Бог имеет три лица. А как же Адам был создан по Его образу, тоже имел три лица? Так что не надо придумывать небылицы. Только у сатаны Сын Божий не Бог, а у истинных христиан Он есть тоже Бог. "Я И ОТЕЦ ОДНО" (Иоан.10:30) Вам эти слова не о чём ни говорят?? А мне говорят, Что Они Оба Боги.
А слова Самого Иисуса разве "истинных христиан" не касаются? Вот эти:
Ин 20:17: "Иисус говорит ей: ... иди к братьям Моим и скажи им: «восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему»."
Кто Бог у Иисуса?
Кто брат Иисусу?
Кто Бог у братьев Иисуса?
Апостолы:
1Кор 8:6: "но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им."
Деян 2:36: "Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли."
Ни Иисус не учил, что Он - Бог, ни ученики, то есть настоящие христиане, не считали Его Богом, и кроме единственного слова у Фомы, больше не найти ни одного такого определения.
Какой же Вы христианин? Липа.
Вот чему учил Иисус:
Мат 23:8-10: "А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель — Христос, все же вы — братья; и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник — Христос."
Бог - это Отец, Который на небесах, а Иисус - Учитель и Наставник. И где это Один и Тот же Бог.
Вот как так можно не понимать этого?!!! Вы что, моргаете в этих местах, когда читаете эти слова или клинит где-то?
Ваш пример "Я И ОТЕЦ ОДНО" лишь подтверждает, что Иисус не Отец, ибо если бы Иисус был Отец, то Он сказал бы Я - Отец, но не Я И ОТЕЦ.
Проверочный стих:
Ин 8:16: "А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня."
Вот оригинал стиха "Я и Отец — одно":
ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν.
1473, ἐγώ - я.
2532, καί - и, также.
3588, ὁ - сей, этот, тот.
3962, πατήρ - отец, родитель.
1520, εἷς (ἕν) - один, единый.
2070, ἐσμέν - мы есть, существуем.
Куда при переводе изчезло слово "ἐσμέν - мы есть, существуем"? А как раз оно, являясь словом во множественном числе, побуждает по правилам перевести предыдущее слово, как "едино", а не "одно", хотя Вам на это плевать.
Вот примеры:
"Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино (ἓν), как и Мы".
"Да будут все едино (ἓν), как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино (ἓν), – да уверует мир, что Ты послал Меня".
"И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино (ἓν), как Мы едино (ἓν)".
"Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино (ἓν), и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня"....
А вот пример перевода числа единственного:
"У множества же уверовавших было одно (ἓν) сердце и одна (ἓν) душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее".
"Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело, так мы, многие, составляем одно (ἓν) тело во Христе, а порознь один для другого члены".
"Один хлеб, и мы многие одно (ἓν) тело; ибо все причащаемся от одного хлеба"....
Как можно так читать Новый Завет, чтобы из него выбрать именно ложь, а истину не заметить?
Нет, тут именно помошники нужны с рогами и копытами, как у коз.
Отредактировано Nuachotakovo (Суббота, 14 января, 2023г. 01:13:12)