Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ««

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« » Вопросы по Библии » Тайны Царствия в Евангельских притчах Иисуса Христа


Тайны Царствия в Евангельских притчах Иисуса Христа

Сообщений 511 страница 540 из 900

1

Судя по составу участников форума, здесь собрались тёртые калачи, которые не подпадают под определение новичков веры, перед которыми запрещено открывать завесу.

Но это вовсе не означает, что тот, кто давно в вере, обладает духовной зрелостью, чтобы быть способным обсуждать премудрость тайную, сокровенную (1-е Кор. 2:7; Откровение 2:17), сокрытую за второй завесой.

Потому что нужно сначала преодолеть первую завесу, языковую, чтобы понимать смысловой язык Писания, дабы затем уже приступить к вниканию в те духовные задачи и вопросы, которые ставятся на обсуждение на этом уровне познания.

И разрешив их, человек проникает за вторую завесу, во святое-святых Слова Божия.

Так что читающие эту тему должны отдавать себе отчёт, что информация излагаемая в ней, не укладывается в номинальные представления тех, кто находится на внешнем дворе Слова Божия, отчего будет выглядеть (в их глазах) местами безумно, местами цинично.

Тайны на то и тайны, что рушат прежние представления, обесценивают прежние святыни, так как всё это было управляемыми Свыше илюзиями плотского ума, соблюдавшими его в послушании образам и теням Царствия, до времени исправления и прозрения, называемого апокалипсисом.

И это не физическое время, а духовное, когда у каждого - своё время апокалипсиса, то есть открытия завесы.

Далее займёмся разбором притч, в определённом порядке.
Это будет сопровождаться изъяснениями и определениями понятий, - то есть преодолением первой, языковой, завесы, - с тем чтобы подготовить читателя и ввести в курс вопросов, соответствующих условиям преодоления второй завесы, - той самой, которая отвчает за апокалипсис.

Так что будет интересно понаблюдать, насколько кого хватит, кто на каком этапе, или на каком рассуждении тайной премудрости задымит и соскочит, - будучи, подобно Ионе, не в состоянии  выдержать солнцепёк духовных смыслов.

Кто же выдержит до конца, тому похвала не от людей, но от Бога.

Отредактировано Ilia Krohmal (Четверг, 13 июля, 2023г. 06:45:00)

0

511

Христов Божий написал(а):

В Библии написано седи по правую руку.

И когда Машиах сел?

0

512

Или я, что то не пойму, целый день мозги в дыму. Если Царствие Небес, как туда прокрался бес? Потом вырос в чертеняку, он же только строит бяку? По Писанию же так - ум пристанище чертяк!

Подпись автора

С уважением, Александр.

0

513

Духовные задачи, или притча о талантах. Часть 3

Итак, переходим к кульминации притчи:

"19. По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчёта.
20. И, подойдя, получивший пять талантов принёс другие пять талантов и говорит: «господин! пять талантов ты дал мне; вот, другие пять талантов я приобрел на них».
21. Господин его сказал ему: «хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего».
22. Подошёл также и получивший два таланта и сказал: «господин! два таланта ты дал мне; вот, другие два таланта я приобрел на них».
23. Господин его сказал ему: «хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего».
24. Подошёл и получивший один талант и сказал: «господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнёшь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал,
25. и, убоявшись, пошёл и скрыл талант твой в земле; вот тебе твоё»" (Матфея 25:19-25)

Рассматривая "награды" для первых двух слуг, мы находим ту же схему перехода на вышестоящий уровень познания, как и в притче о неправедном управителе, когда верному в малом - в тленных преходящих знаниях - доверяют в управление большее, то есть вечные, нетленные знания.

Но давайте посмотрим на причину бесплодности в познании, озвученную от имени слуги:

"24. Подошёл и получивший один талант и сказал: «господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнёшь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал,
25. и, убоявшись, пошёл и скрыл талант твой в земле; вот тебе твоё»" (Матфея 25:24,25)

Перевод выделенных цветом слов, подогнан под участь третьего слуги, который попадает во тьму внешнюю.

Повторимся, что переводики не обязаны, и не могут, знать внутренний смысл притчи.
Поэтому в данном случае перевод осуществляется так, чтобы из имеющегося списка значений греческого слова взять тот, котрый увяжется с концовкой притчи.

Но давайте взглянем, что мы имеем в исходнике.

На месте слова "жестокий" в исходнике стоит σκληρός, склэрос, которое имеет следующий список значений:

1) сухой, твердый;
2) жесткий, тугой;
3) упругий;
4) крепкий, сильный;
5) окостеневший, утративший гибкость;
6) сухой, терпкий;
7) резкий, пронзительный;
8) яркий;
9) суровый, тяжелый;
10) угрюмый, мрачный;
11) непокорный, упрямый;
12) строгий, неумолимый;
13) непреклонный;
14) жестокий, злобный;
15) крутой;

Действительно, в рамках внешнего смысла, когда господин вышвырнул нерадивого слугу туда, где плач и скрежет зубов, перевод "жестокий" выглядит вполне уместным.

Однако рассматривая места употребления σκληρός, склэрос, в Новом Завете, мы найдём место, значительно сужающее варианты его значения:

"53. Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
54. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.
55. Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
56. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нём.
57. Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцом, так и ядущий Меня жить будет Мною.
58. Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.
59. Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
60. Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные (склэрос) слова! кто может это слушать?" (Иоанна 6:53-60)

Контекст данного места состоит в том, что ученикам не понятны слова Иисуса; они неудобоваримы, трудны к постижению.

И не только ученикам, но и Иудеям, которые нескольким строками выше заявляют:

"41. Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: «Я есмь хлеб, сшедший с небес».
42. И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: «Я сшёл с небес»?...
51. Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.
52. Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?" (Иоанна 6:41-52)

Вернёмся теперь к списку значений, и выделим те которые ассоциируются с трудностью, неподдатливостью в постижении, неудобоваримостью:

1) сухой, твердый;
2) жесткий, тугой;
3) упругий;
4) крепкий, сильный;
5) окостеневший, утративший гибкость;
6) сухой, терпкий;
7) резкий, пронзительный;
8) яркий;
9) суровый, тяжелый;
10) угрюмый, мрачный;
11) непокорный, упрямый;
12) строгий, неумолимый;
13) непреклонный;
14) жестокий, злобный;
15) крутой;

Как видим, данное слово был выбрано отнюдь не случайно, а так, чтобы соответствовать учению о построении Писания.
 
Сделаем первые выводы.

Имея на руках духовную задачу - постичь через исследование Писания истины веры, изречённые об Иисусе Христе в рамках наставления в вере, третий слуга испугался первых же трудностей и сложностей, возникших при исследовании Слова написанного.

Знакомая картина? Совершенно знакомая.
Царствие Божие усилием берётся (Матфея 11:12), и употребляющие его имеют награду, о которой в притче сказано достаточно.

Удивительно, но то, что открывается при правильном духовном истолковании притчи, оказывается близкой реальностью, причастником которой является каждый верующий.

Разберём ещё две фразы, которые даже по внешнему смыслу представляют трудность в постижении, и неудобоваримость в разумении:

"24. Подошёл и получивший один талант и сказал: «господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнёшь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал;

Мы только что разбирали, как слуга оправдываеся тем, что Иисус Христос труднопостижим через Писание (переведено как "жестокий").

Поэтому последующая фраза объясняет, какие трудности имеются в виду:

жнёшь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал

Первая фраза контрастирует с предыдущей притчей о Сеятеле, где Он сеял Слово.
Следовательно, речь идёт о каком-то другом посеве, которым Иисус Христос не занимается (об том чуть позже).

А вот вторая фраза, где стоит понятие "рассыпал", - греческое διασκορπίζω, диаскорпизо, вновь обращает наше внимание на мучения переводчиков.

Ведь, это то же самое слово, которое фигурирует в притче о неправедном управителе, где он "расточил" (диаскорпизо) духовное имение.

Как же так?
А ответ всё тот же: откуда им знать внутренний духовный смысл притчи, взаимосвязанный с другими притчами единой нитью учения.

Поэтому при перевде подбираются слова, подходящие для внешнего контекста.

Но зато теперь мы зацепились за подсказку: Иисус Христос ни при каких условиях не раздеяет, не дробит Целое.
Для указания на это и подобрано слово диаскорпизо, с приставкой диа, описывающей разделение надвое.

И посмотрите, насколько точно Писание в подборе слов. Пример:

"9. как написано: «расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век»" (2-е Кор.9:9)

На первый взгляд, к Богу прилепили то же самое слово, что и к неверному управителю.

Однако в исходнике стоит не диаскорпизо, а скорпизо, меняющее смысл с разделения - на распределение, когда, например, одним единым* хлебом, - то есть учением о едином Боге - можно накормить множество.

Итак, вторая фраза говорит нам о том, что Иисус Христос собирает - συνάγω, синаго, - а не разделяет или разрывает Целое.

И, как и положено для описания соединения в одно, - в учение о Едином Боге, - слово синаго, имеет приставку син, описывающую соединение, собирание вместе.

Сравним:

"30. Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает" (Матфея 12:25)

Раскрытие смысла второй фразы в согласии с учением о Едином неразделённом Боге, даёт возможность подступиться к первой фразе - "жнёшь где не сеял".

Мы высказали предположение, что речь о каком-то ином посеве, не от Господа.
И поскольку обе фразы связаны между собой одним контекстом, то очевидно, что речь идёт о посеве, который осуществляет дьявол, он же - разделённый плотской ум.

И в общем теперь несложно вспомнить притчу о плевелах и сатанинском посеве, примешанном к посеву Господнему.

Таким образом получается картина, когда Господь жнёт Своё, и собирает воедино Своё, и этот процесс связан с постижением Писания.

Отсюда, вырисовываются трудности, от которых сбежал третий слуга: едва столкнувшись с разрозненностью и с противоречивостью текста Писания, он тотчас сдался.

Но соль данного места в том, что согласно словам Господа, разрозненность и противоречивость текста Писания не являетя Его творением: Он не сеял плотские смыслы в землю сердец, и не расточал единый смысл на множество противоречивых и враждующих между собой фрагментов.

Всё это возникает исключительно в воображении невежественных, неопытных умов, сталкивающихся в тексте с разнообразными речевыми оборотами премудости, испытывающими человека на верность единому неразделённому Богу, и требующими навыка того самого дара премудрости, и слова знания.

Что же сказал третьему слуге Господь, в ответ на его оправдания? И чем всё закончилось?
Продолжение следует

Отредактировано Ilia Krohmal (Воскресенье, 30 июля, 2023г. 07:20:42)

0

514

Духовные задачи, или притча о талантах. Часть 4

Переходим к финальной части притчи:

"26. Господин же его сказал ему в ответ: «лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал;
27. посему надлежало тебе отдать серебро моё торгующим, и я, придя, получил бы моё с прибылью;
28. итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов,
29. ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;
30. а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов». Сказав сие, Иисус возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!" (Матфея 25:26-30)

В исходнике за словом "торгующие" скрывается τραπεζίτης, трапезитэс, - менялы.
Это слово имеет настолько узкий смысл, что не обозначает никого кроме менял.

Отчего же его перевели дипломатичным "торгующие"?

Дело в том, что если прямо перевести "менялы", то выйдет конфуз, так как Иисус изгонял из храма тех самых менял, - а здесь даёт совет к ним обратиться.

Да, в отношении менял храма применяются другие слова: у Иоанна это κερματιστής, керматистэс; а у Матфея с Марком - κολλυβιστής, коллувистэс.

Но они тоже обозначают менял, без каких-либо вариантов иного употребления.

Поэтому очевидно, что в притче о талантах перевод "торгующие" является компромиссным, дабы не вызывать грязных ассоциаций.

Между тем, от грязи не уйти, если правильно понимать её место и назначение.
Ведь нужно понимать, что попытки рассудить Писанием истины веры, поданные в готовом виде к исповеданию, НЕИЗБЕЖНО приведут к грязи ошибок и неправд, именуемых грехами.

Поэтому торговля*, то есть приобретение и обмен знаниями и познаниями, является греховным занятием.
Греховным - но неизбежным, если человек ищет компетентной, зрелой духовности.

Поэтому есть разница - пройти через рабочие грехи и неправды в постижении истин веры, пользуясь Благодатью для покрытия этих самых грехов, или обращать Благодать в повод к распутству и оправдания страха (стих 25) и лени.

Именно второе и ставится в претензию рабу, когда ему говорят "лукавый и ленивый раб".

Если мы взглянем в исходник, то вновь обнаружим нестыковки.

В стихе 25 раб признаётся, что он побоялся трудностей.
Но в стихе 26 Господь называет его ленивым, хотя в исходнике стоит ὀκνηρός, окнэрос, которое имеет такой список значений:

1) медлительный, нерешительный, боязливый, робкий;
2) внушающий опасения, тягостный;

Зачем переводить "ленивый", когда явно напрашивается "боязливый", и это вточности стыкуется с Откровением 21:8, где участь боязливых - в озере огненном?

Здесь не остаётся других вариантов, кроме как объяснить это особенностями православного учения (а Синодальный перевод, как известно, от православной церкви) - а именно: приданием особой значимости труду на земле.

А такой перевод в притче, становится замечательным аргументом в обличении лентяев, не трудящихся в пользу снабжения церковного прихода.

Тем не менее, вернувшись к обличению трусливого раба, мы находим что Господь прямо говорит о необходимости обращения к менялам.

Повторяться в отношении менял не будем, а вот что обозначает этот образ - другой разговор.

Исторические аналогии говорят об деятельности менял, разменивавших деньги чужестранцев на местную валюту, и далее - размен местной валюты на определённую сумму потребную для пожертвования.

Но в Писании существует чёткий образ универсального приношения за любую душу - что и интересует нас в первую очередь:

"13. всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;
14. всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должен давать приношение Господу;
15. богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших" (Исход 30:13-15)

То есть, в отношении духовного менялы речь идёт об размене единицы на десятку, - другими словами, познании истины (1) через Слово написанное (10).

Итак, если мы говорим не о всяком греховном меняле, а о меняле, строго  разменивающем единицу на десятку, - то речь об истинном учителе Писания, о духовном муже, которому глава Христос.

Получается, лукавый раб об этом знал, но не пожелал учиться, потому что учёба у учителя от Бога - это путь послушания, самоограничений, и мучительных изменений в переосмыслении.

Но этого раб не захотел - и потому назван не только трусливым, но и лукавым.
Практично? Близко? Весьма, весьма близко - так что каждый может увидеть это сначала в себе, а потом и в других.

И что происходит дальше?
Заработавший десять талантов получает один талант, отобранный у лукавого раба.

Нетрудно догадаться, что в этой операции заложен духовный смысл обратного размена, когда исследование Слова написанного (10) приводит к познанию истины (1), о чём говорилось в первых разделах с использованием многочисленных примеров Писания.

Обратим внимание, сколько времени даётся рабу:

"19. По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчёта" (Матфея 25:19)

Поэтому нужно разуметь долготерпение Божие, как время для совершения спасения (см. 2-е Петра 3:15), то есть обретения целостного, зрелого, компетентного мышления и сознания.

Но если ничего не меняется - раб оказывается во тьме внешней, где плач и скрежет зубов.

Сказки о физической тьме оставим язычникам.
Речь о тьме неведения, сообразованной с внешним иллюзорным смыслом Писания.

Наступает момент, когда вовне свет Благодати перестаёт светить и защищать, и человек оказывается один на один с законом, судящим его состояние в познании. И защищать его уже никто не будет.

Но это - другая история.

Прервёмся, и в следуюшем разделе кратко разберём притчу о минах, рассмотрев, как другими образами говорится об одном и том же.

Продолжение следует

Отредактировано Ilia Krohmal (Среда, 2 августа, 2023г. 07:08:20)

0

515

Ilia Krohmal написал(а):

Здесь не остаётся других вариантов, кроме как объяснить это особенностями православного учения (а Синодальный перевод, как известно, от православной церкви) - а именно: приданием особой значимости труду на земле.

А такой перевод в притче, становится замечательным аргументом в обличении лентяев, не трудящихся в пользу снабжения церковного прихода.

Ну конечно Илюша, - ты "истинно ревнуешь о правде Божьей" а целая коллегия синодальных переводчиков, абы как, по твоему переводила, чтоб не забыть про свою доктрину; да и Бог им получается - вторил, закрывая глаза на нечистоту перевода; а вот Илья, он единственный в мире, который независимо следит чтоб все было по истине.

Подпись автора

Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2

0

516

Уверовавший написал(а):

Ну конечно Илюша, - ты "истинно ревнуешь о правде Божьей" а целая коллегия синодальных переводчиков, абы как, по твоему переводила, чтоб не забыть про свою доктрину; да и Бог им получается - вторил, закрывая глаза на нечистоту перевода; а вот Илья, он единственный в мире, который независимо следит чтоб все было по истине.

Не надо переворачивать так, будто я обвиняю православных кураторов перевода во грехах.
Синодальный перевод до сих пор остаётся лучшим, а все новыее переводы, сделав исправления в некоторых очевидных ляпах и подгонках Синодального, обезобразили всё остальное, сделав в целом ещё худший вариант.

Отредактировано Ilia Krohmal (Среда, 2 августа, 2023г. 12:16:37)

0

517

Ilia Krohmal написал(а):

Не надо переворачивать так, будто я обвиняю православных кураторов перевода во грехах.
Синодальный перевод до сих пор остаётся лучшим, а все новые переводы, сделав исправления в некоторых очевидных ляпах и подгонках Синодального, обезобразили всё остальное, сделав в целом ещё худший вариант.

Так и есть, ты обвиняешь синодальных переводчиков в очевидных по твоему - ляпах, подгонках под доктрину; иначе как понимать твои слова о ляпах, тем более по твоему - очевидных, и словах о подгонках под доктрину? Таких слов бы не было если бы ты сам не осуждал переводчиков, а верил в истинность перевода. К тому же, ты бросаешь тень на Бога, ибо как Он может быть спасителем всего человечества от грехов и заблуждений, если с переводчиками, по твоему, справиться не смог?

Подпись автора

Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2

0

518

Уверовавший написал(а):

Так и есть, ты обвиняешь синодальных переводчиков в очевидных по твоему - ляпах, подгонках под доктрину; иначе как понимать твои слова о ляпах, тем более по твоему - очевидных, и словах о подгонках под доктрину? Таких слов бы не было если бы ты сам не осуждал переводчиков, а верил в истинность перевода. К тому же, ты бросаешь тень на Бога, ибо как Он может быть спасителем всего человечества от грехов и заблуждений, если с переводчиками, по твоему, справиться не смог?

Ляпы в переводах предусмотрены Свыше как часть рабочего процесса познания.

Писание имеет несколько собственных степеней защиты, сохраняющих внутренний смысл неповреждённым, несмотря на ошибки и подгонки.

Объёмно надо смотреть на волю Божию, а не плоско.
Времени нет на разговоры. Как закончу с притчей, сделаю паузу на общение, без обид.

Отредактировано Ilia Krohmal (Среда, 2 августа, 2023г. 12:36:12)

0

519

Ilia Krohmal написал(а):

Ляпы в переводах предусмотрены Свыше как часть рабочего процесса познания.

А куда эти ляпы предусматривалось свыше вставить, если все пути Господни - милость и истина? И еще  Пс.118:105 Слово
Твое
(с ляпами лжи) - светильник ноге моей и свет стезе моей.

   

Писание имеет несколько собственных степеней защиты, сохраняющих внутренний смысл неповреждённым, несмотря на ошибки и подгонки.

А зачем эта защита нужна, если по твоему Сам Бог предусмотрел ляпы неправды в Его слове?

Объёмно надо смотреть на волю Божию, а не плоско.

Как же мне самому это в голову не приходило!!???

Времени нет на разговоры. Как закончу с притчей, сделаю паузу на общение, без обид.

А куда ты так торопишься? К тому же я очень сильно сомневаюсь, что твое толкование Христовых притч, кого то волнует.

Подпись автора

Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2

0

520

Уверовавший написал(а):

А куда ты так торопишься? К тому же я очень сильно сомневаюсь, что твое толкование Христовых притч, кого то волнует.

Подпись автора

Приветы!
Так что там в теме?
К чему пришли??

0

521

Проповедь подходит к концу кто не переобулся умрет навечно.

0

522

Христов Божий написал(а):

Проповедь подходит к концу кто не переобулся умрет навечно.

Умрет навечно только тот, кто не сотворен Богом, ибо это люди только по внешности, а внутри - антихристы, которые никогда не смогут покаяться. Пора бы это уже знать, а не страшилками заниматься.

Подпись автора

Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2

0

523

Христов Божий написал(а):

Проповедь подходит к концу кто не переобулся умрет навечно.

Я вообще частенько цигун босиком делаю.
На травке ой как приятно!

0

524

Уверовавший написал(а):

Умрет навечно только тот, кто не сотворен Богом, ибо это люди только по внешности, а внутри - антихристы, которые никогда не смогут покаяться. Пора бы это уже знать, а не страшилками заниматься.

Учи БИБЛИЮ и не занимайся казуистикой.

14 И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.

15 Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —

16 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;

Евангелие от Матфея 24

1) Проповедь пройдет и придет конец.

2) мерзость сьоит с прошлого века.

3) На основании проповеди уходят в горы ( но ты этого не поймешь). Михея 4-1.2.. в помощь тебе.

0

525

Dima написал(а):

Я вообще частенько цигун босиком делаю.
На травке ой как приятно!

Я знаю бла-бла тебе приятно.

0

526

Христов Божий написал(а):

На основании проповеди уходят в горы ( но ты этого не поймешь). Михея 4-1.2.. в помощь тебе.

Гора Бога это не СИ.

0

527

Филин написал(а):

Гора Бога это не СИ.

Ты снова невпопад. Там же написано гора ГОПОДА. Ну ты и вневпопадошный. ПОКА.

0

528

Христов Божий написал(а):

Ты снова невпопад.

Так это ты невпопад, перепутал Гору Бога Со своей компанией .

0

529

Филин написал(а):

Так это ты невпопад, перепутал Гору Бога Со своей компанией .

У тебя голова через зад работает, отвали безбожник.

0

530

Христов Божий написал(а):

У тебя голова через зад работает, отвали безбожник.

Безбожник это ты, и зад твой работает без головы.

0

531

Филин написал(а):

Безбожник это ты, и зад твой работает без головы.

Отвали смерд. Ты понял.

0

532

Христов Божий написал(а):

Отвали смерд. Ты понял.

от смерда слышу.

0

533

Филин написал(а):

от смерда слышу.

Русский учи. ОТВАЛИ.

0

534

Христов Божий написал(а):

Русский учи. ОТВАЛИ.

Что, Русский?

0

535

Филин написал(а):

Русский учи.

Тебе не на Русском пишу?

0

536

Духовные задачи, или притча о минах. Конспективный обзор.

Сам факт того, что в Писании имеются две притчи, рассказывающие об одном и то же разными образами, заставляет задасться вопросом: а что, так можно?

Оказывается, можно, коли Писание так делает.

Вопрос в том, что данный принцип универсален, и его можно использовать например, для описания Слова Божия различными образами, включая образ человека.

Но это слишком непривычно для языческого ума, который думает что поняие "человек" в Писании описывает двуногую биомассу.

Вернёмся к притче о минах:

"12. Итак, сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;
13. призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь».
14. Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: «не хотим, чтобы он царствовал над нами».
15. И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел.
16. Пришёл первый и сказал: «господин! мина твоя принесла десять мин».
17. И сказал ему: «хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов».
18. Пришёл второй и сказал: «господин! мина твоя принесла пять мин».
19. Сказал и этому: «и ты будь над пятью городами».
20. Пришёл третий и сказал: «господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
21. ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял».
22. Господин сказал ему: «твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
23. для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?»
24. И сказал предстоящим: «возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин».
25. И сказали ему: «господин! у него есть десять мин».
26. «Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;
27. врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною»" (Луки 19:12-27)

1. В притче появляются граждане, не желающие видеть Господа своим царём.
Раз граждане - значит законные наследники Царствия, то есть Иудеи которым было верено Слово.

Но, как мы знаем, многие из них деградировали и извратили своё избранничество, собственными руками лишив себя наследия.

2.  Десять мин раздаются десяти рабам, кажому по одной. В этом - тоже различие с первой притчей, где рабов трое, и одному даётся пять, другому две, третьему - одна условная единица.

Исходя из духовного значения чисел - в чём различие?

В первой притче мы имеем двух рабов, развивающихся в своих дарах: слово знания (5), и  слово мудрости (2).
Третий же, рассматривается как новичок веры, которому только предстоит работа со Словом написанным, дабы рассудить истины веры (1), где в ходе процесса могут обнаружиться те или иные дары.

В случае с притчей о минах, все три раба рассматриваются в равных стартовых условиях, когда они только приступают к работе со Словом написанным.

И, как повествует притча, один из рабов зарабатывает пять мин - то есть обнаруживает способность к слову знания.

Другой раб зарабатывает десять мин - обнаруживает способность обращаться со Словом написанным.

Здесь наблюдается отличие от раба из предыдущей притчи, где тот имел два таланта - способности к слову мудрости, и заработал ещё два - развился в этой способности.

Но работа со Словом написанным (10) может включать в себя множество способностей, где слово знания  и слово мудрости - только часть из них.

Поэтому данное соотношение универсально, и указывает что раб в целом, уделяет внимание прохождению школы Слова написанного.

3. Что означает - получить в управление город, или города?
В Писании понятие "город" описывает сложившуюся школу Писания, религиозное направление, церковь с тем илииным богословским уклоном.

Поэтому, условный раб, получившй в управление пять или десять городов, указывает на Богословский уклон
соответстующем направлении.

4. Рассмотрим ключевой стих в отношении боязливого раба. 

"20. Пришёл третий и сказал: «господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
21. ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял»" (Луки 19:20,21)

Здесь, как мы видим, вместо "собираю, где не рассыпал" в первой притче, употребляется ", "беру, чего не клал".

Что у нас в исходнике?

В исходнике на месте "беру" стоит αἴρω, аиро, - традиционное слово в Новом Завете, которое используется  102 раза, и означает:

1. поднимать, подбирать;
2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать;
3. нести, брать.

Второе слово - тоже радиционное, τίΘημι, тифэми, 96 употреблений, со значениями:

- Класть, ставить, полагать, преклонять (колени);
В детальном списке значений имеется и вовсе более сорока вариантов.

В такой ситуации также существует свой традиционный метод - рассмотрение мест употребления в Писании для поиска характерных смыслов.

И действительно, в Новом Завете львиная доля смыслов распределена вокруг движения вниз (!), а остальное - вокруг такого смысла как "определил", "задал определённый статус или положение".

Таким образом, если мы возъмём за основу доминирующий смысл, который описывает движение вниз - то в духовном смысле,  речь идёт об деградации, обмирщении, плотском восприятии, которое снизводит Слово из его духовного превознесённого положения.

Достаточно сказать, что четверть всех употреблений данного слова, приходится на фразу "положить в гроб".

Следовательно, если мы имеем Слово, которое кто-либо снизводит вниз до плотского состояния восприятия, - фактически, хоронит его под тленными смыслами (прахом земным), то Господь, наоборот, поднимает, берёт его вверх, возвращая ему нетленный духовный смысл. 

5.  Снова обращаемся к ключевому стиху, но на этот раз к другой характеристике Господа:

"20. Пришёл третий и сказал: «господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
21. ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял»" (Луки 19:20,21)

Если в первой притче для описания свойства господина используется σκληρός, склэрос, которое говорит о труднопосижимости его образа через Слово написанное, то здесь используется другое слово - αὐστηρός, аустэрос, список значений которого выглядит весьма интригующе:

1) терпкий, вяжущий, кислый;
2) острый, раздражающий;
3) суровый, резкий;

Выбор такого слова для характеристики Господина связан с первым его значением  - терпкий, вяжущий, кислый.
В Писании существует три понятия, характеризующий вкус смыслов Слова:

- сладкий. Вкус любви, милости, оправдания, Благодати. "Вы вкусили что благ Господь" (1-е Петра 2:3);

- горький. Вкус подзаконности - вкус суда, осуждения, вины. "Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда" (Евреям 12:15);

А вот кислый вкус Слова, описывается так:

"29. В те дни уже не будут говорить: «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина»,
30. но каждый будет умирать за своё собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет" (Иеремия 31:29,30)

Кислый виноград - незрелая ягода.
Виноград в Писании обозначает откровения Слова, а незрелый виноград - незрелые откровения.

Кислый виноград есть тяжело, это неудобоваримая пища.
Можно сказать, это первые выводы, возникшие при погружении в Писание, и они выходят разочаровывающими.

Теперь вернёмся к рабу, который назвал Господа "жестоким", а на деле - кислым, неудобоваримым.
О чём это говорит?

Да всё о том же: столкнувшись с первыми трудностями, вкусив неудобоваримые смыслы Писания, он отказался от дальнейшей работы.

При этом, нужно иметь в виду, что кислый виноград назван беззаконием, что свидетельствует о незрелости в чтении Писания, выстроенного с многочисленными смысловыми загадками и уловками премудрости в тексте, в результате чего из Слова написанного, по неопытности, извлекаются смыслы, которых в нём нет.

Тем не менее, если ученик не унывает, и движется дальше, то кислый вкус Слова становится первым плодом познания, работающим на конечную пользу:

"17. от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки и должны быть испечены кислые, как первый плод Господу" (Левит 23:17)

6. Платок.

Во второй притче появляется новый образ - платок, в который третий раб завернул и погрёб истины веры.

Это слово, σουδάριον, соударион, используется в Новом Завете всего четыре раза: у Иоанна 2 раза, один раз у Луки, и один раз в Деяниях.

И вот в Деяниях имеется очень интересная сцена, проясняющая его образ:

"11. Бог же творил немало чудес руками Павла,
12. так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них" (Деяния 19:11,12)

В отличие от традиционного языческо - эзотерического материализма, речь идёт об платках и опоясаниях (фартуках), снятых с ментального тела, то есть с мировоззрения Павла, со всеми функциями этого мировоззрения.

В частности, у такого тела пояс (см. 1-е Петра 1:13: "препояшьте чресла ума вашего ") - у такого тела ума, чресла отвечают за дисциплину и строгость мышления.

Следовательно, платок снятый с тела, копирует снятое, а значит он - притча о памяти, вточности воспроизводящей сказанное или сделанное.

Собственно, теперь образ платка воссоединяется со сказанным в Писании иными образами:

"38. объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти;
39. и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству,
40. чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим" (Чисоа 15:38-40)

"15. Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов" (1-я Пар.16:15)

Сравним с Новым Заветом:

"2. Хвалю вас, братия, что вы всё моё помните и держите предания так, как я передал вам" (1-е Кор. 11:2)

Хорошо, что ты вточности помнишь истины веры, завернув их в платок памяти. Но этого недостаточно для движения в духовном росте, который требует труда в познании того, что ты имеешь.

И приходит время, когда вокруг тебя формируются ситуации и обстоятельства, взвешивающие и оценивающие твой уровень зрелости, и проверяющие проделанный труд.

А его - нет.

И далее раб лишается прямой Благодати, и переходит под управление непрямой Благодати, когда ввергается в гораздо более мучительный процесс исправления, чем это могло бы быть, если бы он работал над собой на пути ученичества.
Но это уже - другая история.

Отредактировано Ilia Krohmal (Пятница, 4 августа, 2023г. 20:38:14)

0

537

Уверовавший написал(а):

А куда эти ляпы предусматривалось свыше вставить, если все пути Господни - милость и истина? И еще  Пс.118:105 Слово

Ошибки допускаемые Свыше, есть милость в том смысле, что нацелены на то, чтобы человек познакомился с собой, и избвился от них.
Это входит в целый комплекс мер, осуществляемых под главою Милости.

Твое (с ляпами лжи) - светильник ноге моей и свет стезе моей.

Повторю ещё раз, что сказал ранее, может дойдёт со второго раза.

Ошибки при переводе Писания преудусморены Свыше как рабочие ошибки в процессе познания.
Но эти ошибки не влияют на внутреннее содержание Слова, которое имеет несколько степеней защиты, и не зависит от частных исправлений, добавок, урезаний.
   

Отредактировано Ilia Krohmal (Воскресенье, 6 августа, 2023г. 09:10:15)

0

538

Для того ли Евангельские притчи, чтобы нам их "дядя" трахтовал, ссылаясь на ... что бы то ни было?

Подпись автора

С уважением, Александр.

0

539

Aleks2312 написал(а):

Для того ли Евангельские притчи, чтобы нам их "дядя" трахтовал, ссылаясь на ... что бы то ни было?

Дядя лишь показывает, как само Писание истолковывает эти притчи.

0

540

Ilia Krohmal написал(а):

"Для того ли Евангельские притчи, чтобы нам их "дядя" трахтовал, ссылаясь на ... что бы то ни было?" (2312)

Дядя лишь показывает, как само Писание истолковывает эти притчи.

То есть, ответить нет чего? Даже такой дурак как я, может предложить "как само Писание истолковывает", например в троице "Апокриф-Евангелие-Откровение. Но ты должен понимать, что станет с Писанием, если ты из него "толк истолчёшь"? Тысячелетиями никто не толковал по твоему?
Просто подумай, почему Пифагор сознательно не оставил после себя письменного наследия, кроме рекомендаций дочери по "кружку пифагорейцев".

Подпись автора

С уважением, Александр.

0


Вы здесь » Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« » Вопросы по Библии » Тайны Царствия в Евангельских притчах Иисуса Христа