Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ««

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Иисус Христос, кто Он?

Сообщений 271 страница 300 из 301

1

.....Тут мне, на форуме, сообщили, что Иисус Христос "НЕ ВСЕМОГУЩИЙ".
.....Признаться, я не совсем понял собеседника, поэтому хочу уточнить:
.....1) кто такой Иисус - Бог, Человек, Ангел?
.....2) Он Всемогущий или нет?
.....Заранее всех благодарю.

Подпись автора

Деян.2,38. Благослови Господь!

0

271

Qwerti написал(а):

Вот air, ты по-видимому вечно рождающийся: тело выскочило и выросло, а мозг где-то в зачаточном состоянии остался... .    Это же надо такую  белиберду навыдумывать... .

Вечно рождающийся - только Сын Божий, сущий в недрах Отчем.
Тем, кому Христос дал власть быть детьми Божьими, имеют во времени момент рождения свыше, но умереть уже не могут, потому что через Христа они причастились к вечности.

air, ты по-видимому вечно рождающийся

Переход на личность. Провокация к перебранке.

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

272

Cdznjq7 написал(а):

.....Тут мне, на форуме, сообщили, что Иисус Христос "НЕ ВСЕМОГУЩИЙ".

Но ведь если Иисус ВСЕМОГУЩИЙ, то это значит он может всё, в том числе и быть НЕ ВСЕМОГУЩИМ...

0

273

Qwerti написал(а):

Ну и куда вас понесло? Вопрос был простой: если Иисус и Бог это одна личность, то и вы со своим отцом, тоже одна личность, так как Иисус сын своего отца, так и вы тоже сын своего отца. Не нужной в дебри лезть, когда всё просто и очевидно.

Теперь мы пришли к тому, что следует дать определение слову "БОГ" и перевод с какого слова на иврите?

0

274

STUDY написал(а):

Теперь мы пришли к тому, что следует дать определение слову "БОГ" и перевод с какого слова на иврите?

Зачем? Чтоб попытаться запутать вопрос? Нет в этом необходимости, всё предельно ясно: если Иисус и Бог это одна личность, то и вы со своим отцом, тоже одна личность, так как Иисус сын своего отца, так и вы тоже сын своего отца. Всё просто.

0

275

Qwerti написал(а):

Зачем? Чтоб попытаться запутать вопрос? Нет в этом необходимости, всё предельно ясно: если Иисус и Бог это одна личность, то и вы со своим отцом, тоже одна личность, так как Иисус сын своего отца, так и вы тоже сын своего отца. Всё просто.

1) В данном случае, вы говорите о разном с авторами Писания, они пишут о другом.
2) Научитесь принимать Библию.
3) В отношениях "Отец-Сын" подразумевается "больший-меньший", но это "их", внутренние отношения.

0

276

Qwerti написал(а):
всё предельно ясно: если Иисус и Бог это одна личность, то и вы со своим отцом, тоже одна личность, так как Иисус сын своего отца, так и вы тоже сын своего отца. Всё просто.

STUDY написал(а):

1) В данном случае, вы говорите о разном с авторами Писания, они пишут о другом.

О чём, о разном? Отец и сын. Одно и тоже.

2) Научитесь принимать Библию.

Ровно тот же совет вам.

3) В отношениях "Отец-Сын" подразумевается "больший-меньший", но это "их", внутренние отношения.

У вас с вашим отцом, ровно тоже самое. Никакой разницы... .

0

277

Qwerti написал(а):

О чём, о разном? Отец и сын. Одно и тоже.

Не совсем так. В "новом завете" есть аллюзия, которая легко понималась восточными людьми того времени. "Отец мужа-муж-жена", в принципе понятная конструкция.
В "ветхом завете" аллюзия "Авраам-Йцхаак-Израиль". "Израиль", чей сын, Авраама или Йцхака? Или можно спросить про выражение "Иисус- сын Давида", как же вы его понимаете.

СЫН БОЖИЙ является "Отцом" для человечества, НО в тоже время на небе есть другая Личность ИЕГОВА.

Отредактировано STUDY (Суббота, 25 июня, 2022г. 21:22:23)

0

278

Qwerti написал(а):
всё предельно ясно: если Иисус и Бог это одна личность, то и вы со своим отцом, тоже одна личность, так как Иисус сын своего отца, так и вы тоже сын своего отца. Всё просто.

STUDY написал(а):

СЫН БОЖИЙ является "Отцом" для человечества, НО в тоже время на небе есть другая Личность ИЕГОВА.

Причём здесь отец человечества? Иегова отец Иисуса, и у вас есть тоже отец. Одно и то же... . Всё просто.

0

279

Qwerti написал(а):

Причём здесь отец человечества? Иегова отец Иисуса, и у вас есть тоже отец. Одно и то же... . Всё просто.

Вы о чём пишите? В Торе две Личности ИЕГОВА. Есть целая история про уничтожение Содомма и Гоморра, и в этой истории заслуживает внимание следующие слова: "И пролил Господь/ИЕГОВА на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа/ИЕГОВА с неба". В ходе всего повествования, одна Личность ИЕГОВА находится на земле, и беседует с Авраамом о судьбе Содомма и Гоморра. Вторая Личность ИЕГОВА на небе.
Вы отличаете словообразование, чем отличается слово "единственного числа" от слова "множественного числа"? В нашем случае, чем будет отличаться слово "ЭЛЬ" от слова "ЭЛОХИМ"?

0

280

STUDY написал(а):

Вы о чём пишите? В Торе две Личности ИЕГОВА. Есть целая история про уничтожение Содомма и Гоморра, и в этой истории заслуживает внимание следующие слова: "И пролил Господь/ИЕГОВА на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа/ИЕГОВА с неба". В ходе всего повествования, одна Личность ИЕГОВА находится на земле, и беседует с Авраамом о судьбе Содомма и Гоморра. Вторая Личность ИЕГОВА на небе.

  Две личности Иегова?  А как это сочетается с утверждением, что Бога не видел никто никогда, кроме Иисуса? Авраам же видел лицо того, кто был на земле. Так? Какое объяснение у вас?

В нашем случае, чем будет отличаться слово "ЭЛЬ" от слова "ЭЛОХИМ"?

Множественное и единственное число. И что? Почему, то множественное, то единственное число? Как вы это объясняете?

0

281

Qwerti написал(а):

В нашем случае, чем будет отличаться слово "ЭЛЬ" от слова "ЭЛОХИМ"?

Множественное и единственное число. И что? Почему, то множественное, то единственное число? Как вы это объясняете?

Это стилистический приём. Называется Pluralis majestatis

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Pluralis_majestatis

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

282

Qwerti написал(а):

Две личности Иегова?  А как это сочетается с утверждением, что Бога не видел никто никогда, кроме Иисуса? Авраам же видел лицо того, кто был на земле. Так? Какое объяснение у вас?

Выражения типа " говорить лицем к лицу" не означают видеть лице Бога. Например:

“Лицем к лицу говорил Господь с вами на горе из среды огня;” (Втор 5:4, РСП)

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

283

air написал(а):

Это стилистический приём. Называется Pluralis majestatis

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Pluralis_majestatis

1) Одна деталь, в первой заповеди на синайской горе сказано: "ЭЛОГЕХА", то есть "ЭЛЬ твой". А вот Моисей, посланный к фараону (это важная деталь), назван БОГОМ "Элохим", а брат Моисея Аарон назван пророком Моисея.
Повторяю, это применение слов "Эль" и "Элохим" от "ИЕГОВА", а не человека.
2) «и сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать» (2 Самуила 16:20), Авессалом искал совета для себя, но использовал слово «мы» (см. также Книгу Ездры 4:16-19)» В данном случае, люди имели другое мышление. Для них духовная сторона была реальностью.  Pluralis majestatis отсекает от человека духовную составляющую.

0

284

Qwerti написал(а):

Две личности Иегова?  А как это сочетается с утверждением, что Бога не видел никто никогда, кроме Иисуса? Авраам же видел лицо того, кто был на земле. Так? Какое объяснение у вас?

Объяснение одно, вы не до конца цитируете Писания, обрезая мысль авторов. Иоанн 1:18 "Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил". В чём отличие слов Иоанна от слов Моисея "И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.....Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога."

Отредактировано STUDY (Суббота, 25 июня, 2022г. 22:58:17)

0

285

STUDY написал(а):

А вот Моисей, посланный к фараону (это важная деталь), назван БОГОМ "Элохим"

элохим может иметь также значение "правитель, судья"

подробнее о значениях слова элохим с разбором значений и указанием на стихи Библии читайте в свёрнутом тексте

тут на английском, но если кто не знает английского, то при желании можно перевести либо со словарём, либо через переводчик

Свернутый текст

אֱלֹהִים noun common masculine plural absolute   
BDB 482  אֱלֹהִים  [483] (Hebrew) (page 43) (Strong 430)
אֱלֹהִים:2570 n.m.pl. (f. 1 K 11:33; on number of occurrences of אֵל, אֱלוֹהַּ, אֱלֹהִים cf. also Nes:l. c,) 1. pl. in number. † a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power: האלהים Ex 21:6 (Onk SyrVer, but τὸ κριτήριον τοῦ Θεοῦ LXX) 22:7, 22:8; אלהים 22:8, 22:27 (Targum Ra AE Ew RVm; but gods, LXX Josephus Philo AV; God, DiRV; all Covt. code of E) cf. 1 S 2:25 v. Dr.; Ju 5:8 (Ew, but gods LXX; God SyrVer BarHeb.; יהוה Vulgate Be) Psalm 82:1, 82:6 (De Ew Pe; but angels Bl Hup) 138:1 (SyrVer Targum Rab Ki De; but angels LXX Calv; God, Ew; gods, Hup Pe Che). † b. divine ones, superhuman beings including God and angels Psalm 8:6 (De Che Br; but angels LXX SyrVer Targum Ew; God, RV and most moderns) Gn 1:27 (if with Philo Targum Jer De Che we interpret נעשה as God's consultation with angels; cf. Jb 38:7). † c. angels Psalm 97:7 (LXX SyrVer Calv; but gods, Hup De Pe Che); cf. אלהים(ה) בני = (the) sons of God, or sons of gods = angels Jb 1:6, 2:1, 38:7, Gn 6:2, 6:4 (J; so LXX Bks. of Enoch & Jubilees Philo Jude v:6, 2 Pet 2:4, Jos:Ant. i. 3. 1, most ancient fathers and modern critics; against usage are sons of princes, mighty men, Onk and Rab.; sons of God, the pious, Theod Chrys Jer Augustine Luther Calv Hengst; LXXL rd. οἱ υἱοὶ τοῦ Θεοῦ), cf. אלים בני. d. gods האלהים Ex 18:11, 22:19 (E) 1 S 4:8, 2 Ch 2:4, Psalm 86:8; אלהי האלהים the God of gods, supreme God Dt 10:17, Psalm 136:2; אלהים Ex 32:1, 32:23 (JE) Ju 9:13; אלהים אחרים other gods Ex 20:3, 23:13, Jos 24:2, 24:16 (E) Dt 31:18, 31:20 (JE) 5:7 + (17 t. in D, not P) Ju 2:12, 2:17, 2:19, 10:13, 1 S 8:8, 26:19, 1 K 9:6, 9:9 (= 2 Ch 7:19, 7:22) 11:4, 11:10, 14:9, 2 K 5:17, 17:35, 17:37, 17:38, 22:17, (= 2 Ch 34:25) 2 Ch 28:25, Je 1:16 + (18 t. Je) Ho 3:1; נכר(ה) אלהי foreign gods Gn 35:2, 35:4, Jos 24:20, 24:23 (E) Dt 31:16 (JE) Ju 10:16, 1 S 7:3, 2 Ch 33:15, Je 5:19; א׳ נחור Gn 31:53 (E); א׳ מצרים Ex 12:12 (P) Je 43:12, 43:13; האמרי א׳ Jos 24:15 (E) Ju 6:10; א׳ ארם etc. Ju 10:6; אלהים מעשה ידי Dt 4:28; א׳ הגוים gods of the nations 2 K 18:33, 19:12, Dt 29:17, 2 Ch 32:17, 32:19, Is 36:18, 37:12; א׳ העמים Dt 6:14, 13:8, Ju 2:12, Psalm 96:5, 1 Ch 5:25, 16:26, 2 Ch 32:13, 32:14; א׳ כסף Ex 20:23 (E); א׳ זהב Ex 20:23 (E) 32:31 (JE); א׳ מַסֵּכָה Ex 34:17 (J) Lv 19:4 (H).

2. Pl. intensive. a. god or goddess, always with sf. 1 S 5:7 (Dagon), Ju 11:24 (Chemosh), 1 K 18:24 (Baal), Ju 9:27, Dn 1:2, 1:2; or cstr. מואב לעשתרת א׳ צדנים לכמוש א׳ to Ashtoreth goddess of the Zidonians, Chemosh god of Moab, etc. 1 K 11:33; א׳ הארץ god of the land 2 K 17:26, 17:26, 17:27, and so the Syrians suppose that Yahweh is a mountain-god and not a god of valleys 1 K 20:28. b. godlike one Ex 4:16 (J; Moses in relation to Aaron), Ex 7:1 (P; in relation to Pharaoh), 1 S 28:13 (the shade of Samuel), Psalm 45:7 (the Messianic king, O God, LXX SyrVer Jer, most scholars ancient and modern, but thy throne is God's = God's throne AE Ki Thea Ew Hup, cf. 1 Ch 28:5). c. works of God, or things specially belonging to him (vid. אֵל 5) הר אלהים Psalm 68:16; Ez 28:14, 28:16; אש אלהים Jb 1:16; אלהים(ה) גן Ez 28:13, 31:8, 31:9. d. God (vid. 3 & 4).

3. הָאֱלֹהִים the (true) God, י׳ הוא האלהים Yahweh is (the) God Dt 4:35, 4:39, 7:9, 1 K 8:60, 18:39, 18:39, 2 Ch 33:13; הוא האלהים Is 45:18; י׳ האלהים Jos 22:34 (P ?) 1 K 18:21, 18:24, 2 Ch 32:16; האלהים אתה הוא 2 S 7:28, 1 K 18:37, 2 K 19:15, 1 Ch 17:26, Is 37:16, Ne 9:7; האלהים as subj. or obj. is used in E 33 t., Chr 38 t., Ec 31 t., Jon 5 t., elsewhere Gn 5:22, 5:24, 6:9, 6:11 (sources of P) 17:18 (P) Jos 22:34 (P ?) Gn 44:16 (J) Dt 4:35, 4:39, 7:9, Ju 6:36, 6:39, 7:14, 10:14, 16:28, 21:2, 1 S 10:3, 10:7, 14:36, 2 S 2:27, 6:7, 7:28, 12:16, 1 K 8:60, 18:21, 18:24, 18:24, 18:37, 18:39, 18:39, 19:15 (Ephr) Jb 2:10, Je 11:12, Is 37:16, 45:18, Psalm 108:14, Dn 1:9, 1:17; י׳ הא׳ הקדוש 1 S 6:20; י׳ הא׳ הגדול Ne 8:6; בירושלם הא׳ אשר Ezr 1:3; אדני האלהים Dn 9:3; in many phrases, as איש האלהים the man of God, acting under divine authority and influence: = (a) angel Ju 13:6, 13:8, (b) prophet (the term coming into use in the Northern kingdom in the age of Elijah 1 S 9:9-10, cf. אִישׁ הָרוּחַ Hos 9:7): of Moses Dt 33:1, Jos 14:6 (E) 1 Ch 23:14, 2 Ch 30:16, Ezr 3:2, Psalm 90:1; of Samuel 1 S 9:6-10; of David 2 Ch 8:14, Ne 12:24, 12:36; Shemaiah 1 K 12:22 (= 2 Ch 11:2); Elijah, Elisha, and others of their time 1 K 13:1-31, 17:18-24, 20:28, 2 K 1:9-13, 4:7-42, 5:8-20, 6:6-15, 7:2-9, 8:2-11, 13:19, 23:16-17 (Ephr) 2 Ch 25:7, 25:9; unnamed prophet 1 S 2:27; Hanan Je 35:4; a later title of prophet was עֶבֶד האלהים the servant of God, used of Moses 1 Ch 6:34, 2 Ch 24:9, Ne 10:30, Dn 9:11. בית האלהים the house of God, Ju 18:31, esp. late, Chr (52 t.) Ec 4:17 Dn 1:2; הא׳ בית י׳ 1 Ch 22:1; האלהים (ברית) ארון the ark (of the covenant) of God Ju 20:27, 1 S 4-5, 1 S 14, 2 S 6-7, 2 S 15 (23 t.) 1 Ch 13, 15, 16, 2 Ch 1:4 (13 t.); האלהים מטה the rod of God Ex 4:20, 17:9 (E); הר האלהים the mount of God (Horeb) Ex 3:1, 4:27, 18:5, 24:13 (E) 1 K 19:8 (Ephr); מלאך האלהים the (theophanic) angel of God Gn 31:11, Ex 14:19 (E) Ju 6:20, 13:6, 13:9, 2 S 14:17, 14:20, 19:28; in other combinations Ex 18:16, Nu 23:27 (E) Ju 20:2, 1 S 4:8, 5:11, 10:5, 2 S 16:23, 1 K 12:22, 1 Ch 21:7 + (14 t.) Psalm 87:3, Ec 9:1.

4. אֱלֹהִים = God י׳ אֱלֹהִים אֱמֶת = Yahweh is God in truth Je 10:10. a. אלהים (as subj. obj. direct or indirect) is used by P (50 t. in story of creation and deluge, elsewhere 28 t.), by E (91 t.), J chiefly in poetic sources Gn 3:1, 3:3, 3:5, 3:5, 9:27, 39:9, Dt 32:17, 32:39, by D (11 t.) Ju (21 t.) S (50 t.) K (29 t.) Chr (45 t.); in Psalm 42-86 (180 t. often by editorial change for an original יהוה), elsewhere Psalm 3:3, 5:11, 7:11, 7:12, 9:18, 10:4, 10:13, 14:1, 14:2, 14:5, 25:22, 36:2, 36:8, 77:14, 100:3, 108:2, 108:6, 108:8, 108:12, 108:12, 149:9, Jb 5:8, 20:29, 28:23, 32:2, 34:9 (& in Prologue 6 t.) Pr 2:5, 3:4, 25:2, Ec (7 t.) Hos (5 t.) Am 4:11 (כמהפכת אלתים את סדם as God overthrew Sodom = Je 50:40 = Is 13:19) Zc 8:23, 12:8, Mi 3:7 (but אליהם LXX SyrVer) Is 35:4, Is:2 (9 t.) Je 10:10, Ez (13 t.) Mal (5 t.) Jon (4 t.); the phrase היה ל׳ לאלהים Gn 28:21 (E:R) 17:7, 17:8, Ex 6:7, 29:45, Lv 11:45, 22:33, 25:38, 26:12, 26:45, Nu 15:41 (P) Dt 26:17, 29:13, 2 S 7:24 (= 1 Ch 17:22) Zc 8:8, Je (6 t.) Ez (6 t.); אלהים צדיק righteous God Psalm 7:10; א׳ קדשים holy God Jos 24:19 (E); א׳ חיים living God Dt 5:23, 1 S 17:26, 17:36, Je 10:10, 23:36; א׳ חי 2 K 19:4, 19:16 (= Is 37:4, 37:17). For the phrases יהוה א׳, י׳ א׳ צבאות, א׳ צבאות, א׳ י׳ אל, יה א׳, י׳ צבאות א׳, י׳ אלתי, צבאות, אדני א׳ vid. יהוה, יה, צבאות & אדני. b. cstr. אֱלֹהֵי (a) with persons אֱלֹהֵי אַבְרָהָם = God of Abraham, a phrase of J, Gn 26:24, 28:13, 31:53, elsewhere Psalm 47:10, 1 K 18:36, 1 Ch 29:18, 2 Ch 30:6; א׳ אדני אברהם Gn 24:12, 24:27, 24:42, 24:48 (J); אלהי אב father's God (various sf. & names), a phrase of E , Gn 31:5, 31:29, 31:42, 46:3, 50:17, Ex 3:6, 3; 13, 3:15, 3:16, 15:2, 18:4, Jos 18:3, elsewhere Gn 32:10, 43:23 (J) Ex 4:5 (J ?) Dt (8 t.) Ju 2:12, 2 K 21:22, Chr (31 t.) Dn 11:37; יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי Israel's God, phrase of E, Gn 33:20, Ex 5:1, 24:10, 32:27, Jos 8:30, 14:14, 22:16, 24:2, 24:23, elsewhere Ex 34:23 Jos 7:13, 7:19, 7:20 (JE) Nu 16:9, Jos 9:18, 9:19, 22:24, 10:40, 10:42, 13:14, 13:33 (R vid. Di Jos 7:13) Ju 4:6, 5:3, 5:5, 6:8, 11:21, 11:23, 21:3, 1 S 1:17 + (20 t.) K (26 t.) Chr (45 t.) Psalm 41:14, 106:48 (doxol.) 59:6, 69:7, Is 17:6, 21:10, 21:17, 29:23, Is:3, 24:15, 37:16, 37:21, Is:2 41:17 + (6 t.) Je 35:17 + (48 t.), Ez 8:4 + (7 t.) Zp 2:9, Mal 2:16, Ru 2:12; ישראל א׳ מערכות God of the battle array of Israel 1 S 17:45; יַעֲקֹב א׳ 2 S 23:1 (poet.) Psalm 20:2, 46:8, 46:12, 75:10, 76:7, 81:2, 81:5, 84:9, 94:7, Is 2:3 (= Mi 4:2); א׳ העבריים God of the Hebrews Ex 3:18, 5:3, 7:16, 9:1, 9:13 (JE); it is used with other proper names, Nahor Gn 31:53 (E), Shem Gn 9:26 (J), David 2 K 20:5, 2 Ch 21:12, 34:3, Is 38:5, Hezekiah 2 Ch 32:17, Elijah 2 K 2:14; א׳ ארני המלך the God of my lord the king 1 K 1:36. (β) with nouns of attributes or relationships, א׳ קֶרֶם ancient God Dt 33:27; עולם א׳ everlasting God Is 40:28; א׳ אֱמֶת true God 2 Ch 15:3; א׳ אָמֵן Is 65:16 (vid. אָמֵן); א׳ משפט Is 30:18, Mal 2:17; א׳ מרום Mi 6:6; א׳ כָל בָשָׂר God of all flesh Je 32:27; cf. הרוחות לכל בשר א׳ Nu 16:22, 27:16 (P); א׳ השמים God of heaven Gn 24:7 (J:R) 2 Ch 36:23, Ezr 1:2, Ne 1:4, 1:5, 2:4, 2:20; cf. א׳ כל הארץ Is 54:5; השמים וא׳ הארץ י׳ א׳ Gn 24:3 (J:R); א׳ מִקָּרֹב a God at hand opp. א׳ מֵרָחֹק Je 23:23, א׳ ישועתי, א׳ יִשְׁעִי God of my salvation Psalm 18:47 (= 2 S 22:47) 24:5, 25:5, 27:9, 65:6, 79:9, 85:5, Is 17:10, Mi 7:7, Hb 3:18, 1 Ch 16:35; א׳ ישועתי Psalm 88:2; א׳ תשועתי Psalm 51:16; צִדְקִי א׳ God of righteousness Psalm 4:2; א׳ חַסְדִּי Psalm 59:11, 59:18; צוּרִי א׳ God who is my rock 2 S 22:3 (cf. Psalm 18:3); י)א׳ מָעוּזִּ God who is my stronghold Psalm 43:2; א׳ תְהִלָּתִי God who is my praise Psalm 109:1. c. with sf. in P (22 t. incl. phr. ויראת מאלהיך) Lv 19:14, 19:32, 25:17, 25:36, 25:43 (H) Ex 8:21, Jos 24:27 (E) Dt 32:37 (poet.) Jos 9:23 (JE) Dt 10:21, 31:17, Ju 10:10, 16:23, 16:24, 1 S 10:19, 2 S 10:12, 22:32 + (4 t. poet.) 1 K 12:28, 20:23, 2 K 19:10, Chr (83 t.) Psalm (62 t.) Pr 2:17, 30:9, Ru 1:15, 1:16, 1:16, Is 1:10, 7:13, 8:19, 8:21, Is:2 (29 t.) Je 5:4, 5:5, 23:36, 51:5, Ez 34:31, Dn (5 t.) Ho (12 t.) Am 2:8, 4:12, Jo 1:13, 1:13, 1:16, 2:17, Mi 6:8, 7:7, Jon 1:5, 1:6, Zp 3:2, Na 1:14, Zc 9:7, 12:5; אלהים with sf. is also used with יהוה several hundred times (vid. יהוה).

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

286

STUDY написал(а):

одна Личность ИЕГОВА находится на земле, и беседует с Авраамом о судьбе Содомма и Гоморра. Вторая Личность ИЕГОВА на небе.

Откуда известно, что небесный трансцендентный Иегова - личность?

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

287

air написал(а):

элохим может иметь также значение "правитель, судья"

Опять возвращаемся к словообразованию. Вы знаете разницу между "единственным" и "множественным" числом? В первой заповеди "ЭЛЬ"- единственное число. Но вся Тора пишет про ЭЛОХИМ. Например, "И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.....Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на ЭЛОХИМ/Бога."
Моисей не понимает разницу между "ЭЛЬ" и "ЭЛОХИМ"?

0

288

air написал(а):

Выражения типа " говорить лицем к лицу" не означают видеть лице Бога. Например:

“Лицем к лицу говорил Господь с вами на горе из среды огня;” (Втор 5:4, РСП)

А вот это что значит? Исход 33, И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.
... 23 и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лицо Моё не будет видимо.

0

289

STUDY написал(а):

Объяснение одно, вы не до конца цитируете Писания, обрезая мысль авторов. Иоанн 1:18 "Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил". В чём отличие слов Иоанна от слов Моисея "И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.....Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога."

Ровно тоже самое повторяется и в Исход 33, И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.
... 23 и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лицо Моё не будет видимо.
Как вы это объясняете?

0

290

STUDY написал(а):

В первой заповеди "ЭЛЬ"- единственное число.

В первой заповеди -
אֱלֹהֶ֑֔יךָ (Exo 20:2 WTT),  אֱלֹהֶ֔יךָ (Deu 5:6 WTT) - множественное число
при присоединении местоименных суффиксов к существительным мн. числа используется смихут (от элохим -  אֱלֹהֶ֑֔י )

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

291

air написал(а):

В первой заповеди -
אֱלֹהֶ֑֔יךָ (Exo 20:2 WTT),  אֱלֹהֶ֔יךָ (Deu 5:6 WTT) - множественное число
при присоединении местоименных суффиксов к существительным мн. числа используется смихут (от элохим -  אֱלֹהֶ֑֔י )

Спорить не буду. Вы считаете, что в Исходе 20:2 стоит "Эль" множественного числа? На мой взгляд, в заповеди единственное число слова "Эль", но там похоже в первых словах заповеди и вправду есть намек на множественность в слове "анохи". В Исход 20:1 стоит множественное число слова "Эль".
То есть такая странная конструкция мысли Моисея в 20-ой главе Исход. Сказал заповеди "ЭЛОХИМ", но в самой первой заповеди "ГОСПОДЬ-ЭЛЬ".

P.S. В общем даже в первой заповеди не всё так просто.

Отредактировано STUDY (Воскресенье, 26 июня, 2022г. 18:35:16)

0

292

Qwerti написал(а):

Ровно тоже самое повторяется и в Исход 33, И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.
... 23 и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лицо Моё не будет видимо. Как вы это объясняете?

Ну в том и дело, что "явление" и "слава БОГА" не одно и тоже. Тогда возникает резонный вопрос, КОГО видел Моисей "со спины"? В свете слов Иоанна: "Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил" это становится очевидным.

0

293

STUDY написал(а):

Ну в том и дело, что "явление" и "слава БОГА" не одно и тоже. Тогда возникает резонный вопрос, КОГО видел Моисей "со спины"? В свете слов Иоанна: "Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил" это становится очевидным.

Конечно очевидно: Моисей видел со спины самого Бога (Иегову), и именно его лица не можем мы видеть и остаться живым, а с образом Бога Моисей на горе говорил лицом к лицу: Числа 12 гл. И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
но не так с рабом Моим Моисеем, – он верен во всем дому́ Моем:
устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит

Кто есть образ Иеговы думаю знаете? Понятно с кем Моисей разговаривал лицом к лицу, а чьё лицо он, не мог видеть и остаться живым? Тут всё просто... .

0

294

Qwerti написал(а):

Конечно очевидно: Моисей видел со спины самого Бога (Иегову), и именно его лица не можем мы видеть и остаться живым, а с образом Бога Моисей на горе говорил лицом к лицу: Числа 12 гл. И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
но не так с рабом Моим Моисеем, – он верен во всем дому́ Моем:
устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит

Кто есть образ Иеговы думаю знаете? Понятно с кем Моисей разговаривал лицом к лицу, а чьё лицо он, не мог видеть и остаться живым? Тут всё просто... .

В данном случае ваша позиция немного непонятна. У вас человек, то не может видеть БОГА, то может, но при определенных условиях.
Но ранее вам демонстрировался стих, о явлении при купине. Моисей пишет о себе, что он "боялся смотреть на БОГА".

0

295

STUDY написал(а):

В данном случае ваша позиция немного непонятна. У вас человек, то не может видеть БОГА, то может, но при определенных условиях.
Но ранее вам демонстрировался стих, о явлении при купине. Моисей пишет о себе, что он "боялся смотреть на БОГА".

  Это у вас получается, что человек то может, а то не может видеть Бога, у меня всё просто и понятно: Иегову не может видеть, а Иисуса видели тысячи людей, потому что Иисус это не Иегова. В моей версии никаких противоречий, а вот вы теперь объясните, почему Моисей не мог видеть лица Бога? И почему все видели лицо Иисуса, начиная от Авраама (если он и есть этот Бог) и остались живы?

0

296

Qwerti написал(а):

Это у вас получается, что человек то может, а то не может видеть Бога, у меня всё просто и понятно: Иегову не может видеть, а Иисуса видели тысячи людей, потому что Иисус это не Иегова.

Вы плохо читали Писания. Именно Иисус, наш СПАСИТЕЛЬ, является ИЕГОВА ЭЛОХИМ.

В моей версии никаких противоречий, а вот вы теперь объясните, почему Моисей не мог видеть лица Бога? И почему все видели лицо Иисуса, начиная от Авраама (если он и есть этот Бог) и остались живы?

Вы определитесь со степенью визуального контакта человека и БОГА. То вы утверждаете, что человек вообще не может видеть БОГА, цитируя евангелиста Иоанна в усеченном виде "БОГА никто не видел". А сейчас стали допускавть некоторые условия, когда человек все-таки может видеть БОГА.
Определитесь со своей позицией четко и определенно.

0

297

STUDY написал(а):

Спорить не буду. Вы считаете, что в Исходе 20:2 стоит "Эль" множественного числа? На мой взгляд, в заповеди единственное число слова "Эль", но там похоже в первых словах заповеди и вправду есть намек на множественность в слове "анохи". В Исход 20:1 стоит множественное число слова "Эль".
То есть такая странная конструкция мысли Моисея в 20-ой главе Исход. Сказал заповеди "ЭЛОХИМ", но в самой первой заповеди "ГОСПОДЬ-ЭЛЬ".

P.S. В общем даже в первой заповеди не всё так просто.

Отредактировано STUDY (Вчера 18:35:16)

Приведите текст, на который Вы ссылаетесь, на иврите.

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

298

STUDY написал(а):

. Вы считаете, что в Исходе 20:2 стоит "Эль" множественного числа?

Это основывается на грамматике библейского иврита, а не на личном мнении. И там нет никакого эль, но сопряжённая с генитивом форма элохи.

Отредактировано air (Понедельник, 27 июня, 2022г. 15:07:02)

Подпись автора

https://www.deepseek.com/

0

299

air написал(а):

Приведите текст, на который Вы ссылаетесь, на иврите.

Это основывается на грамматике библейского иврита, а не на личном мнении. И там нет никакого эль, но сопряжённая с генитивом форма элохи.

Повторяю, спорить с вами не собираюсь. Вы считаете, что в первой заповеди стоит множественное число? Моё мнение другое.
Текст на иврите можете посмотреть на ресурсе biblezoom. Вряд ли в этом тексте есть что-то оригинальное.

0

300

STUDY написал(а):

Вы плохо читали Писания. Именно Иисус, наш СПАСИТЕЛЬ, является ИЕГОВА ЭЛОХИМ.

Тогда почему его то можно видеть, то нет? А в писании прямым текстом говорится, что Иегова и Иисус это сын и отец.

А вот это что значит? Исход 33, И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.
... 23 и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лицо Моё не будет видимо.

Вы определитесь со степенью визуального контакта человека и БОГА.

Это вы определитесь и прокомментируйте выше приведённое место писания.

0