Я вижу вы тут все супер верующие а тронь вас и начинаете материться как сапожники...
Так он же второй ХРИСТОС. А по БИБЛИИ просто еретик сатанинского разлива.
Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« » Вопросы по Библии » Два Христа – один СЫН БОЖИЙ
Я вижу вы тут все супер верующие а тронь вас и начинаете материться как сапожники...
Так он же второй ХРИСТОС. А по БИБЛИИ просто еретик сатанинского разлива.
Я на еретиков не сержусь, это больные и мертвые, ты ...Модерация.
..я тоже на вас не сержусь, только жаль вас ..
Сержусь я на тех, кто переделал стихи Нового Завета, подогнав их под своё учение.
..я тоже на вас не сержусь, только жаль вас ..
Сержусь я на тех, кто переделал стихи Нового Завета, подогнав их под своё учение.
Так ты сын дьявола и переделал и помрешь.
Так ты сын дьявола и переделал и помрешь.
Обиделись на меня ни за что...
..я против вас лично в общем то ничего не имею .. я только против тех, кто подогнал Писания под своё учение...
... А Вы лишь одна из несчастных жертв..
Обиделись на меня ни за что...
..я против вас лично в общем то ничего не имею .. я только против тех, кто подогнал Писания под своё учение...
... А Вы лишь одна из несчастных жертв..
Ты всё исказил и свою ересь без устали несешь. Твоя ересь надоела отвянь еретик.
Ты всё исказил и свою ересь без устали несешь. Твоя ересь надоела отвянь еретик.
Как же я исказил...
..я ничего не исказил, а вот перевод нового мира, к сожалению, абсурден.
Смотрите сами Римлянам 10:13 - "Ибо "каждый призывающий имя Иеговы спасётся"
Деяние 4:12 перевод нового мира "И ни в ком другом нет спасения, ибо нет под небом другого имени, данного людям, которым надлежит нам спастись" Это написано о имени Иисус, а не Иегова.
Смотрим Матфея 1:21 в Вашем переводе. "Она родит сына, и ты дашь ему имя Иисус, ибо он спасёт людей своих от грехов их"
Так кто же спаситель? Какое имя спасителя?
Теперь смотрим Лука 2:11. (Всё в Вашем переводе) "потому что сегодня в городе Давидовом родился вам Спаситель, который есть Христос Господь"
Вы здесь "Спаситель" напечатали даже с большой буквы.
Ещё Иоанна 4:42 "..ибо сами слышали и знаем, что человек этот и вправду спаситель мира". Здесь Вы "спаситель" напечатали уже с маленькой буквы.
С первого взгляда понятно что Ваш перевод негодный.
Поэтому я Вам всегда напоминаю - уберите подальше от себя с глаз долой этот перевод.
Синодальный перевод - прекрасный. Всё здесь совпадает, и всё соответствует общему тексту. Читать приятно.
Как же я исказил...
..я ничего не исказил, а вот перевод нового мира, к сожалению, абсурден.Смотрите сами Римлянам 10:13 - "Ибо "каждый призывающий имя Иеговы спасётся"
Деяние 4:12 перевод нового мира "И ни в ком другом нет спасения, ибо нет под небом другого имени, данного людям, которым надлежит нам спастись" Это написано о имени Иисус, а не Иегова.
Смотрим Матфея 1:21 в Вашем переводе. "Она родит сына, и ты дашь ему имя Иисус, ибо он спасёт людей своих от грехов их"
Так кто же спаситель? Какое имя спасителя?Теперь смотрим Лука 2:11. (Всё в Вашем переводе) "потому что сегодня в городе Давидовом родился вам Спаситель, который есть Христос Господь"
Вы здесь "Спаситель" напечатали даже с большой буквы.
Ещё Иоанна 4:42 "..ибо сами слышали и знаем, что человек этот и вправду спаситель мира". Здесь Вы "спаситель" напечатали уже с маленькой буквы.С первого взгляда понятно что Ваш перевод негодный.
Поэтому я Вам всегда напоминаю - уберите подальше от себя с глаз долой этот перевод.Синодальный перевод - прекрасный. Всё здесь совпадает, и всё соответствует общему тексту. Читать приятно.
Ты помрешь. Отвянь еретик.
Ты помрешь. Отвянь еретик.
я отвяну если - и что? Вы же невинных людей в пропасть за собой утащите..
я отвяну если - и что? Вы же невинных людей в пропасть за собой утащите..
Это ты тащишь своей ересь к смерти вечной. Отвянь еретик дьявола.
Это ты тащишь своей ересь к смерти вечной. Отвянь еретик дьявола.
..я тащу людей к Богу - к Спасителю...
А вот вас жаль ..а тех, кто вас слушает - особенно жалко.
Все мы виноваты в чём то пред Богом.. но Ваша вина несоизмерима.. додуматься подогнать Писания под своё учение - это ужасно..
То, что Вы извратили текст в своём переводе очевидно невооружённым взглядом
Это ты тащишь своей ересь к смерти вечной. Отвянь еретик дьявола.
Это ты тащишь своей ересь к смерти вечной. Отвянь еретик дьявола.
Это ты тащишь своей ересь к смерти вечной. Отвянь еретик дьявола.
И здесь Вы тоже прибегаете к прямой лжи. Цитируете то, что я Вам никогда не писал.
Это ты тащишь своей ересь к смерти вечной. Отвянь еретик дьявола.
Это Вы процитировали не моё. ...я вам такие посты никогда не писал..
..я вас лишь упрекаю в том, что Вы пропагандируете здесь абсолютно неверный перевод Библии..
И здесь Вы тоже прибегаете к прямой лжи. Цитируете то, что я Вам никогда не писал.
Твой отец дьявол. Ты не можешь ничего понять ни БИБЛИИ, ни особенности программы. Ты помрешь из-за своей ереси.
Твой отец дьявол. ни БИБЛИИ, ни особенности программы. Ты помрешь из-за своей ереси.
Ты не можешь ничего понять
В Вашем переводе конечно же ничего понять нельзя.
Римл.10:13 "Ибо каждый призывающий имя Иеговы спасётся"
Матфея 1:21 "Она родит сына, и ты дашь ему имя Иисус, ибо он спасёт свой народ от грехов их"..
В Деяниях 4:12 написано, что для нас есть только одно единственное имя. Это имя Иисус.
Так какое имя надо призывать, что бы спастись????????????????????
В Вашем переводе конечно же ничего понять нельзя.
Римл.10:13 "Ибо каждый призывающий имя Иеговы спасётся"
Матфея 1:21 "Она родит сына, и ты дашь ему имя Иисус, ибо он спасёт свой народ от грехов их"..
В Деяниях 4:12 написано, что для нас есть только одно единственное имя. Это имя Иисус.
Так какое имя надо призывать, что бы спастись????????????????????
Твой отец дьявол сначала он у своих детей съедает мозг потом их убивает.
43:10 Вы Мои свидетели, — возвещает Иегова, -
И Мой слуга, которого Я избрал,
Чтобы вы знали, и верили Мне,
И понимали, что Я — это Он.
Прежде Меня не был образован 2Бог
И после Меня не будет.
43:11 Я, Я Иегова;
И нет Спасителя кроме Меня.
Твой отец дьявол сначала он у своих детей съедает мозг потом их убивает.
43:10 Вы Мои свидетели, — возвещает Иегова, -
И Мой слуга, которого Я избрал,
Чтобы вы знали, и верили Мне,
И понимали, что Я — это Он.
Прежде Меня не был образован 2Бог
И после Меня не будет.43:11 Я, Я Иегова;
И нет Спасителя кроме Меня.
А в Вифлееме кто родился? "Ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель.." (Лука 2:11) - это другой Спаситель?
И почему, как написано Деяние 4:12 спасает имя Иисус, а не Иегова?
А может быть не надо было переводчику вставлять вместо "Господь" имя Иегова?
Конечно же не надо было.
Совсем не подумавши это сделал Макарий.
И теперь получается у вас два Спасителя.
43:11 Я, Я Иегова;
И нет Спасителя кроме Меня.
Твой отец дьявол сначала он у своих детей съедает мозг потом их убивает.
43:10 Вы Мои свидетели, — возвещает Иегова, -
И Мой слуга, которого Я избрал,
Чтобы вы знали, и верили Мне,
И понимали, что Я — это Он.
Прежде Меня не был образован 2Бог
И после Меня не будет.43:11 Я, Я Иегова;
И нет Спасителя кроме Меня.
Здесь Бог и сообщает, что Его слуга, Которого Он избрал - это и есть Он Сам. "это Я" Исаия 43:10-15
Потом этот Слуга повторил Свои слова: "Если не уверуете, что это Я, то умрёте во грехах ваших.." Иоанна 8:24-25
43:11 Я, Я Иегова;
И нет Спасителя кроме Меня.
43:11 Я, Я Иегова;
И нет Спасителя кроме Меня.
Но в Вашем же переводе написано, что в Вифлееме родился Спаситель мира.
Только Его имя спасти может нас и никакое другое.
Имя это вовсе не Иегова, а Иисус?
Почему ваши переводчики так перевели? Это же полный абсурд.
Ваши переводчики совсем Писания не понимали и не знали, что ли? Как можно так напортачить?
До тебя простого не доходит, твой мозг съел сатана и скоро тебя убьет.
43:11 Я, Я Иегова;
И нет Спасителя кроме Меня.
Вы здесь » Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« » Вопросы по Библии » Два Христа – один СЫН БОЖИЙ