В Библии упоминается большое количество музыкальных инструментов, и каждый их них - выразитель определенного состояния человека, у каждого - своя роль в богослужении, на войне, на празднестве и так далее. Музыка сопровождала все самые сильные движения души древнего народа. Об этом свидетельств в Библии множество. "...И веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены, и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно", - так в книге Неемии, так и в других книгах Писания. Но есть одна книга, в которой музыка - сама ее душа.
Это Псалтирь. "Хвалите Бога... со звуком трубным... с тимпаном и ликами (хором)... на струнах и органе... на звучных кимвалах... на кимвалах громогласных», - это 150-й псалом. Толкуя его, Иоанн Златоуст говорил: "Иудеям было заповедано прославлять Бога, пользуясь всеми музыкальными инструментами... Иудеи не просто ударяли в кимвалы и не просто играли на кифаре, но по мере сил своих делали внятным смысл псалмов". (Златоуст прекрасен, как обычно, ибо смысл Псалмов абсолютно внятен, хоть играй, хоть не играй)
Самое первое упоминание о музыкальных инструментах мы находим в 4-й главе «Бытия», где говорится, что Иувал – "отец всех играющих на гуслях и свирели". С древнейших времен музыкальные орудия использовались вместе с танцами и пением, на праздниках, и в царских дворцах (Быт. 31:27;Исх. 15:20; 2Цар. 19:35). С другой стороны, музыка и пение выражали и горе при печальных событиях (Иер. 9:17; Матв. 9:23).
Большинство из названных в Библии музыкальных инструментов читателям русского (синодального) перевода должны казаться хорошо известными. И впрямь, все мы имеем представление о гуслях, свирели, трубе, роге, цитре, цевнице, органе (он упоминается в русском переводе только один раз – в 150-м псалме). Но у подлинных инструментов библейских персонажей мало общего с теми, которые мы подразумеваем под этими терминами.
Приведем лишь один пример – все то же свидетельство об Иувале. В английском переводе (Библия Якова I, XVII в.) он назван "the father of all such as handle the harp and organ", то есть "отцом всех играющих на арфе и органе". В немецком (Лютеровском, XVI в.) – "отцом всех играющих на смычковых (Geider) и дудочников (Pfeifer)" (хотя в Адамовы времена смычок еще не был известен).
На первый взгляд, что может быть яснее и понятнее русскому читателю Библии, чем гусли и свирель? Долгие столетия эти инструменты – струнный и духовой – были самыми распространенными на Руси. В оригинале же здесь названы киннор и угаб. Эти восточные инструменты не были известны у нас, равно как и в Западной Европе. Оставь переводчик эти термины, они ничего бы не говорили русскому читателю. Необходимо было указать хоть на какую-то, пусть отдаленную, аналогию этим инструментам. Так в русском переводе появились "гусли" и "свирель". Иными словами, на всех языках для киннора и угаба выбираются общеизвестные в данной стране струнный и духовой инструменты.
- Подпись автора
Владение формой не приносит счастья, но оно оставляет надежду (с)