Какая Вам разница, что там написано, если Вы не понимаете. Это всё равно что если было бы для вас написано "брандамуна трыгулина"
..я понял вас. Надо написанное в Библии понимать не так как там написано в Библии...
Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« » Вопросы по Библии » Зачем переводчики извращали Библию?
Какая Вам разница, что там написано, если Вы не понимаете. Это всё равно что если было бы для вас написано "брандамуна трыгулина"
..я понял вас. Надо написанное в Библии понимать не так как там написано в Библии...
Viktor.o написал(а):
Какая Вам разница, что там написано, если Вы не понимаете. Это всё равно что если было бы для вас написано "брандамуна трыгулина"
..я понял вас. Надо написанное в Библии понимать не так как там написано в Библии...
Да нет, вы не поняли меня. Как раз надо там понимать так, как там имеется ввиду, а не как Ваша голова истолковала.
разные источники.
Вы тоже можете послушать лекции раввинов или полистать иудейские сайты.
Причем тут иудейские сайты? Я у вас спрашиваю - с какого текста был сделан современный перевод? Вы сказали что современный перевод ни на чем не основан. Ну с чего то он переводился. Вы мой вопрос вообще в состоянии понять?
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Причем тут иудейские сайты? Я у вас спрашиваю - с какого текста был сделан современный перевод? Вы сказали что современный перевод ни на чем не основан. Ну с чего то он переводился. Вы мой вопрос вообще в состоянии понять?
..... Современный перевод Библии 2011 года взят из источников, что называется "ассорти" - смесь бульдога с носорогом.
..... Причём написана она таким корявым языком, современным сленгом, что, конечно, затрудняет восприятие Слова Божьего.
..... Самый достоверные перевод сделан 70-тью толковниками Библии, учёными евреями за 200 лет до рождения Иисуса - Септуагинта (Ветхий Завет). А Новый Завет рекомендую исследовать по переводу с греческого подлинника: он наиболее точно передаёт Учение Иисуса Христа.
..... Всех поздравляю с Новым 2024 годам от Р.Х.
Отредактировано Cdznjq7 (Понедельник, 1 января, 2024г. 09:24:13)
Деян.2,38. Благослови Господь!
Причем тут иудейские сайты? Я у вас спрашиваю - с какого текста был сделан современный перевод? Вы сказали что современный перевод ни на чем не основан. Ну с чего то он переводился. Вы мой вопрос вообще в состоянии понять?
во-первых вы не указали о каком КОНКРЕТНО переводе вы спрашиваете.
Сейчас все кому не лень "переводят" Библию и ругают традиционные переводы.
Во-вторых у вас есть все возможности это узнать.
Во-вторых у вас есть все возможности это узнать.
Так я привел информацию из источника. Вы ее опровергли. То есть не зная о каком переводе идет речь вы голословно опровергли мою информацию сказав что современный перевод ни на чем не основан. Какой перевод ни на чем не основан? Вы даже получается не знали о каком переводе речь. А уже три дня здесь разглагольствуете ни знамо о чём...
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Так я привел информацию из источника. Вы ее опровергли. То есть не зная о каком переводе идет речь вы голословно опровергли мою информацию сказав что современный перевод ни на чем не основан. Какой перевод ни на чем не основан? Вы даже получается не знали о каком переводе речь. А уже три дня здесь разглагольствуете ни знамо о чём...
Это потому что вы не указали источник цитаты и я могла подумать,что вы сами сочинили цитату и третий день защищаете свой перевод....
Отредактировано Маринка (Понедельник, 1 января, 2024г. 10:08:33)
Это потому что вы не указали источник цитаты и я могла подумать,что вы сами сочинили цитату и третий день защищаете свой перевод....
Хе хе..ну как не указал...у вас память девичья...именно указал.. на это вы мне сказали что сей источник не стоит доверия.. и посоветовали с какого то бодуна иудейские источники изучать... причем тут современный перевод и иудейские источники? Не иудеи же переводили его.
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Хе хе..ну как не указал...у вас память девичья...именно указал.. на это вы мне сказали что сей источник не стоит доверия.. и посоветовали с какого то бодуна иудейские источники изучать... причем тут современный перевод и иудейские источники? Не иудеи же переводили его.
повторите пожалуйста источник вашей цитаты....если вам не трудно.
Проверять надо ЛЮБОЙ современный источник,вместе и проверим.
Отредактировано Маринка (Понедельник, 1 января, 2024г. 10:14:50)
повторите пожалуйста источник вашей цитаты....если вам не трудно.
Проверять надо ЛЮБОЙ современный источник,вместе и проверим.
Так что доказать, что синодальные тексты неправильные не представляется возможным.
Единственно с чем имеет смысл их сравнивать это с церковно-славянским переводом.
Ну так в церковно-славянском нет таких косяков. Здесь уже приводили к сравнению этот текст. В церковно-славянском ни о какой лучшей поре жизни и речи нет.
Так что современные переводы ни на чем не основываются.
Современный перевод осуществлялся с древнееврейского оригинала Ссылка
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Современный перевод осуществлялся с древнееврейского оригинала Ссылка
А дальше читайте мои сообщения о том,что ДРЕВНЕеврейских текстов нет.....их закопали,похоронили.
Аутентичные тексты Торы не сохранились.
А дальше читайте мои сообщения о том,что ДРЕВНЕеврейских текстов нет.....их закопали,похоронили.
Аутентичные тексты Торы не сохранились.
А у вас кто то про это спрашивает? Я вас в пятый раз спрашиваю - с каких текстов делался современный перевод? С Септуагинты ли он делался...с еврейских ли текстов...с церковно-славянского? С каких текстов его переводили? Вы что, мой вопрос не можете понять?
В Википедии сказано что он делался с самого древнего еврейского текста, который на данный момент существует. Причем тут похороны и закапывания? Синодальный перевод с какого текста делали? Тоже с древнееврейского...аллё, гараж? С вами там всё в порядке?)
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
А у вас кто то про это спрашивает? Я вас в пятый раз спрашиваю - с каких текстов делался современный перевод? С Септуагинты ли он делался...с еврейских ли текстов...с церковно-славянского?
понятия не имею,их и спрашивайте откуда они взяли ДРЕВНЕ-еврейские тексты.
В Википедии сказано что он делался с самого древнего еврейского текста, который на данный момент существует.
вы так же Википедию спросите где эти тексты сейчас и откуда они сохранились....я же не возражаю если вы займетесь исследовательской деятельностью.
Синодальный перевод с какого текста делали? Тоже с древнееврейского...аллё, гараж? С вами там всё в порядке?)
Синодальный перевод делали с ГРЕЧЕСКОГО....с Септуагинты.......отвечает гараж по телефону.
ПС
С еврейских текстов того времени (еврейских текстов) делался церковно-славянский перевод.
Отредактировано Маринка (Понедельник, 1 января, 2024г. 12:05:28)
понятия не имею,
Ну так вы и не опровергайте тогда если понятия не имеете об этом вопросе.
С еврейских текстов того времени (еврейских текстов) делался церковно-славянский перевод.
А.. которые потом закопали? вы эту чушь про закапывание откуда взяли?
Синодальный перевод делали с ГРЕЧЕСКОГО....с Септуагинты.......отвечает гараж по телефону.
Ерунду городите ...
Перевод 39-ти канонических книг Ветхого Завета осуществлялся с еврейского языка (масоретского текста) с некоторым учётом Септуагинты..
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
вы так же Википедию спросите где эти тексты сейчас и откуда они сохранились....
Как их археологи нашли так они и лежат эти древние тексты в архивах. Никто их никуда не закапывал. Это вам кошмары наверное снятся...
Самые старые фрагменты рукописи окончательного масоретского текста, включая вокализации и масору, датируются примерно 9 веком.[b] Самая старая известная полная копия, Ленинградский кодекс, датируется началом 11 века. В Кодексе Алеппо, некогда старейшей из известных полных копий, но отсутствуют большие разделы со времен гражданской войны 1947 года в Палестине, датируется 10 веком. Ссылка
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
ну я не говорю что Синодальный перевод полностью негодный...я привожу тексты которые в Синодальном конкретно извращены. Просто читаешь и диву даешься до какой глупости доходил переводчик.
Вы так говорите потому, что нет того переводчика рядом; он обязательно бы оспорил ваш суд; к тому же там была целая коллегия лингвистов, которые коллективно взвешивают все - за и против, и потом принимают решение. Потом подумайте о репутации Бога на этом фоне; если Он с переводчиками не мог справиться чтоб соблюдена была чистота Его мысли после перевода, то как Он собрался спасать целый мир от греха? На это можно только сказать - Врач, исцели сначала Самого Себя; или - справься сначала с недобросовестными переводчиками а уж потом берись спасать мир.
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2
к тому же там была целая коллегия лингвистов, которые коллективно взвешивают все - за и против, и потом принимают решение.
Почему другие лингвисты так не перевели? Найдите мне хоть один перевод в котором бы говорилось о лучшей поре? Я пересмотрел несколько переводов - ни в одном так не переведено! Во всех переводах говорится в том смысле что жизнь переполнена страданиями. Ни о какой лучшей поре нигде нет.
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
то как Он собрался спасать целый мир от греха?
А где Он кого то спас от греха? вы где то встречали безгрешных людей?
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
А где Он кого то спас от греха? вы где то встречали безгрешных людей?
Всё упирается в то, верите вы Писанию, или нет; если Он не спас никого от греха, то о ком говорит апостол? - Рим.6:18 Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2
Почему другие лингвисты так не перевели? Найдите мне хоть один перевод в котором бы говорилось о лучшей поре? Я пересмотрел несколько переводов - ни в одном так не переведено! Во всех переводах говорится в том смысле что жизнь переполнена страданиями. Ни о какой лучшей поре нигде нет.
А вы пробовали к Господу обратиться с этим вопросом, и дождаться от Него ответа?
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2
А вы пробовали к Господу обратиться с этим вопросом, и дождаться от Него ответа?
Я такими глупостями не занимаюсь. Ответы я нахожу в информативных источниках. Пересмотрел несколько переводов. Ни один перевод не искажает так мысль как Синодальный. Вот вам и ответ.
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Всё упирается в то, верите вы Писанию, или нет; если Он не спас никого от греха, то о ком говорит апостол? - Рим.6:18 Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
Ну вы в жизни встречали хоть одного безгрешного? Нет. Ну вот вам и ответ. А цитат я вам тоже могу надергать еще больше вашего -
ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
(Иакова 3:2)
Если говорим, что не имеем греха, - обманываем самих себя, и истины нет в нас.
1-е Иоанна 1:8
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Как их археологи нашли так они и лежат эти древние тексты в архивах. Никто их никуда не закапывал. Это вам кошмары наверное снятся...
Самые старые фрагменты рукописи окончательного масоретского текста, включая вокализации и масору, датируются примерно 9 веком.[b] Самая старая известная полная копия, Ленинградский кодекс, датируется началом 11 века. В Кодексе Алеппо, некогда старейшей из известных полных копий, но отсутствуют большие разделы со времен гражданской войны 1947 года в Палестине, датируется 10 веком. Ссылка
про Ленинградский кодекс Танаха я вам писала выше.
Это самый древний кодекс Танаха и он хранился в Публичной библиотеке г.Ленинграда в СССР....не хочу вас огорчать.
Это 11 век н.э.,то есть Средневековье, а под древними текстами обычно подразумеваются тексты аутентичные.
ПС
А тот факт,что иудеи хоронят старые рукописи на евр. кладбищах как людей, вам имеет смысл знать.
Отредактировано Маринка (Вторник, 2 января, 2024г. 09:10:36)
про Ленинградский кодекс Танаха я вам писала выше.
Это самый древний кодекс Танаха и он хранился в Публичной библиотеке г.Ленинграда в СССР....не хочу вас огорчать.
Это 11 век н.э.,то есть Средневековье, а под древними текстами обычно подразумеваются тексты аутентичные.
А что меня огорчать? Там в википедии и написано что 11 век и что? Тексты практически не отличаются от свитков найденных в Кумране. А это 3 в до н.э. Поэтому непонятно к чему вы это всё говорите мне? Синодальный перевод сделан с древнееврейских текстов а не с Септуагинты как вы пишите. Учите матчасть.
ПС
А тот факт,что иудеи хоронят старые рукописи на евр. кладбищах как людей, вам имеет смысл знать.
А причем тут их обычаи?
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Я такими глупостями не занимаюсь. Ответы я нахожу в информативных источниках. Пересмотрел несколько переводов. Ни один перевод не искажает так мысль как Синодальный. Вот вам и ответ.
Обратиться к Господу за разъяснениями для вас - глупость, то тогда понятно где у вас проблема в вашем отношении к истине.
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2
Ну вы в жизни встречали хоть одного безгрешного? Нет. Ну вот вам и ответ. А цитат я вам тоже могу надергать еще больше вашего -
ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
(Иакова 3:2)Если говорим, что не имеем греха, - обманываем самих себя, и истины нет в нас.
1-е Иоанна 1:8
Вы даже за меня отвечаете, как будто знаете, встречал я таких людей или нет, а сами в переводах копаетесь; зачем вам вообще Писание коль вы все знаете, что даже к Богу с вопросом обратиться для вас глупость?
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2
Обратиться к Господу за разъяснениями для вас - глупость,
А у вас телефон Господа есть? Ну тогда звоните Ему. Спрашивайте.
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Вы даже за меня отвечаете, как будто знаете, встречал я таких людей или нет, а сами в переводах копаетесь
Ну что? Всё сдулись. Любитель цитат. Я тоже цитировать умею. Сказать то нечего по существу.
Самое большое препятствие — Страх… Самая большая ошибка — Пасть духом…Самое коварное чувство — Зависть… Самый красивый поступок — Простить… Самая лучшая защита — Улыбка…Самая мощная сила — ВЕРА…Самая лучшая поддержка — Надежда… Самый лучший подарок — Любовь.
Ну что? Всё сдулись. Любитель цитат. Я тоже цитировать умею. Сказать то нечего по существу.
Смотря что вы называете существом; если вы Писанию не верите, то что смогу сделать я, если Сам Бог с таковыми ничего не делает? Кому сказано в Писании - вы освободились от греха? Ответьте, коль вы такой крутой.
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2
А у вас телефон Господа есть? Ну тогда звоните Ему. Спрашивайте.
Я это и делаю.
Все, что ни приключится тебе, принимай охотно, и в превратностях твоего уничижения будь долготерпелив, ибо золото испытывается в огне, а люди, угодные Богу, в горниле уничижения. Сирах 2
Вы здесь » Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ«« » Вопросы по Библии » Зачем переводчики извращали Библию?