Core написал(а):Luther Bibel 1545
 
						В Luther Bibel 1545 так:
						 Am Abend aber des Sabbats, welcher anbricht am Morgen des ersten Feiertages der Sabbate, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen. (Mat 28:1 L45)
						здесь Sabbats имеет определительное придаточное - welcher anbricht am Morgen des ersten Feiertages der Sabbate,
						перевод примерно такой:
						 вечером в субботу, который начинается утром первого праздничного дня субботы...
						в издании Luther Bibel 1912 читаем
						LUO  Matthew 28:1 Als aber der Sabbat um war und der erste Tag der Woche anbrach, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen. (Mat 28:1 LUO)
						= когда суббота закончилась и наступил первый день недели