Core написал(а):Luther Bibel 1545
В Luther Bibel 1545 так:
Am Abend aber des Sabbats, welcher anbricht am Morgen des ersten Feiertages der Sabbate, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen. (Mat 28:1 L45)
здесь Sabbats имеет определительное придаточное - welcher anbricht am Morgen des ersten Feiertages der Sabbate,
перевод примерно такой:
вечером в субботу, который начинается утром первого праздничного дня субботы...
в издании Luther Bibel 1912 читаем
LUO Matthew 28:1 Als aber der Sabbat um war und der erste Tag der Woche anbrach, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen. (Mat 28:1 LUO)
= когда суббота закончилась и наступил первый день недели