Иисус.ru «« Межконфессиональный Христианский форум ««общение без границ««

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Последнее предупреждение.

Сообщений 931 страница 960 из 1194

931

Core написал(а):

Тогда покажите в тексте НЗ слово - НЕДЕЛЯ?! )

Там его нет, потому что текст нз на койне.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

932

Core написал(а):

Вот вот, Шабат- Суббота - день седьмой (день Господень, завет и знамение вечное)  у вас развилось до подмены смысла на первый день недели, не так ли?! )

Не так, потому что речь шла о значениях слова

σάββατον

Оригинальная статья из Strong Dictionary:
Of Hebrew origin (H7676 (shabbath)); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. The interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications — sabbath (day), week.

Стронг для От Марка 2:27 — Мк 2:27 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/41/2/27/

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

933

Core написал(а):

Вы до сих пор, не дали определение отсчету дню Пятидесятницы, без чего и неведомо вам, - значение ПЕРВОЙ СУББОТЫ.

Отредактировано Core (Сегодня 06:59:02)

У первой субботы в контексте мт 28:1 нет никакого значения, потому что это словосочетание, придуманное человеком, который игнорирует морфологию и стнтаксис священного писания

Отредактировано air (Воскресенье, 20 апреля, 2025г. 09:11:24)

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

934

Core написал(а):

Левит 23.11

Отредактировано Core (Сегодня 06:56:24)

Вы добавляете слова, которых в исходнике нет.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

935

Core написал(а):

Левит 23.11

Отредактировано Core (Сегодня 06:56:24)

τῆς πρώτης  (Lev 23:11 BGT) не согласуется со словом σάββατον в роде, поэтому относиться к нему не может, т.к. τῆς πρώτης  - женского рода, а σάββατον - среднего

первая суббота - πρώτο Σάββατο

πρώτος • (prótos) m (feminine πρώτη, neuter πρώτο)

просклоняйте словосочетание πρώτο Σάββατο и Вы увидите свою ошибку, которая приводит Вас к неправильному пониманию написанного

Последнее предупреждение.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

936

Nike1 написал(а):

Не надоело морочить голову и себе и другим?
Таких как вы бесы заряжают какой-нибудь глупостью а потом высасывают время у других заостряя внимание на второстепенных вопросах и отвлекая от главных.

По ТВ смотрели церемонию схождение Благодатного огня в Иерусалиме, внимание - в ВЕЛИКУЮ СУББОТУ?!
И так с 5 века из года в год свидетельствуют о Воскресении Христа в этот день, -  так  почему именно в Субботу, не подскажите?)

Отредактировано Core (Понедельник, 21 апреля, 2025г. 16:48:22)

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

937

Core написал(а):

По ТВ смотрели церемонию схождение Благодатного огня в Иерусалиме, внимание - в ВЕЛИКУЮ СУББОТУ?!
И так с 5 века из года в год свидетельствуют о Воскресении Христа в этот день, -  так  почему именно в Субботу, не подскажите?)

подскажу.

13 и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.
14 И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча и жив.
(Откр.13:13,14)

Иисус творил чудеса чтобы подтвердить свою принадлежность к Богу и то что Он проповедает истину. Бесы будут творить чудеса чтобы люди поверили в их ложь. Тут один пооткровенничал и написал что ему дух сказал что православие - это истинная церковь и там полнота истины пребывает. Какой дух это ему сказал для меня очевидно, но для него нет. В это же вписывается и благодатный огонь от кого он. Для меня все понятно, а для православных нет. Впрочем была инфа что это якобы подделка от людей. Не знаю я там не был, но как бы то не было  и то и другое подделка либо от людей либо от лукавого для обольщения православных что у них якобы истина и у них истинная церковь.
Что касается великой субботы то православные еще и не то могут придумать. У них каждый день какой-то праздник , как у алкоголика.  :)

Отредактировано Nike1 (Понедельник, 21 апреля, 2025г. 19:50:15)

0

938

air написал(а):

все русские слова, через которые Вы пытаетесь найти эквиваленты к словам исходника, являются Вашим дополнением к Писанию

Ну хватит, вас понесло на поля глупых рассуждений не о чем.

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

939

air написал(а):

первый день субботы - это нонсенс

суббота - это только один день и в ней не может быть первого или второго дня

Вы ошибаетесь, потому что не знаете Писаний, ни силы Божией 📖 (Мф. 22:29).
В Писании Суббота не ограничена лишь седьмым днём недели, как вы думаете.
Есть и другие Субботы, определённые не по календарному циклу, а по постановлению Божию, независимо от "дней недели".

📖 Писание говорит о множественных Субботах, в числе которых:

🔹 С 9 на 10 тишрея — Суббота умилостивления:

📖 «…в девятый день сего месяца вечером, от вечера до вечера, празднуйте Субботу вашу» (Лев. 23:32)

🔹 15 нисана — первый день опресноков, Суббота:

📖 «В первый день у вас да будет священное собрание; никакой работы не работайте» (Лев. 23:7)

🔹 21 нисана — последний день опресноков, Суббота:

📖 «В седьмой день священное собрание да будет у вас; никакой работы не работайте» (Лев. 23:8)

🟩 Эти дни названы Субботами — это Шаббат Господень, когда никакой работы не делается. Это дни отделения, покоя, посвящения.

🔥 В год страданий и воскресения Христа мы видим три Субботы подряд:

14 Нисана — Пасха, в ту Субботу Христос был распят и воскрес
➕ 📖 «…в первую Субботу воскрес» — в оригинале: πρῶτον σαββάτου (Мар. 16:9)

15 Нисана — день опресноков, Суббота по Писанию 📖 (Лев. 23:7)

21 Нисана — последняя Суббота праздника опресноков 📖 (Лев. 23:8), совпала с недельной

🟩 Вот они — ТРИ СУББОТЫ, ТРИ ДНЯ, в которые Христос "воздвиг храм тела Своего":

📖 Иоан. 2:19,21

«Разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его… Он говорил о храме тела Своего»

🟩 Он — Первосвященник Нового Завета, и эти три дня Субботы — как три ступени восстановления:

Пасха — смерть и воскресение

Опресноки — отделение, начало нового

Завершение праздника — утверждение и полнота

📖 Иоан. 14:23

«Иисус сказал ему в ответ:
кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое;
и Отец Мой возлюбит его,
и Мы придем к нему
и обитель у него сотворим»

🟩 Это и есть — воскресший Храм, живое обиталище Бога в человеке.

📖 Отк. 21:22

«Храма же я не видел в нем: ибо Господь Бог Вседержитель — храм его и Агнец»

📌 Таким образом, не три дня недели, а три Субботы по Писанию — это те самые три дня, в которые Христос воскрес, очистил и воздвиг Храм — не рукотворенный, но живой: Церковь, где Он Сам пребывает.

📖 «Смотри, чтобы ты сделал всё по образцу, показанному тебе на горе» (Исх. 25:40)
🟩 — теперь этот образ исполнился в Истине.
смотрите таблицу по стрелкам вниз ТРИ СУББОТЫ в семидневном празднике Пасхи.

Последнее предупреждение.

Отредактировано Core (Вторник, 22 апреля, 2025г. 04:32:11)

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

940

air написал(а):

точный лингвистический анализ лежит в основе богословского толкования и определения смыслов

а у Вас наоборот: Вы имеете априорно какой-то смысл и начинаете коверкать грамматический контент Писания, подгоняя его под Ваши ложные смыслы

это называется доктринёрством

ДОКТРИНЁРСТВО, -а, ср. Слепое и педантическое следование какой-л. определенной доктрине.

Вы утверждаете, будто "точный лингвистический анализ лежит в основе богословского толкования", а в моём подходе якобы "априорный смысл коверкал грамматический контент".
Простите, но это как раз Вы утверждаете нечто без доказательства, подменяя Писание его переводами.

1. Где у вас "точный лингвистический анализ"?

Покажите, где в Марка 16:9 написано "в первый день недели". В греческом тексте стоит:
πρωῇ πρώτῃ σαββάτου — «рано, в первую Субботу».

Это не "первый день недели", а прямая ссылка на первую Субботу - после которой следует отсчёт  Омера, как указано в Левит 23:11:

«И потрясёт сноп пред Господом, чтобы вам быть принятыми; на другой день после Субботы потрясёт его священник».

То есть Суббота — начало отсчёта. Именно в эту первую Субботу, 14 Нисана, и произошло Воскресение.
Это прямая отсылка к Торе. В Левит 23:11 сказано, что отсчёт ведётся от первой Субботы (14 Нисана — Пасха), и от неё отсчитываются семь полных Суббот, до дня пятидесятого, то есть Пятидесятницы. Именно это подтверждает Лука в Деяниях 1:3, говоря, что Иисус являлся ученикам в течение сорока дней от Пасхи, в которую Он и воскрес.

Лука сознательно ведёт счёт от Пасхи, соотнося её с Первой Субботой. Формула счёта следующая:
1 (первая Суббота) + 49 дней = 50-й день, Пятидесятница.

Всё согласуется: Пасха — Первая Суббота — начало отсчёта.  Пятидесятница — завершение.

На день Пасхи (выпавшим на Субботу) и дне Опресноков по Мару 14.1, указал Сам Христос в Матфея 26.1-2

2. Кто здесь доктринёр?

Вы настаиваете на «первом дне недели», которого нет в оригинальном тексте. Это — вставка переводчиков, привнесённая в угоду уже сложившейся догматике. Переводчикам была неведома суть Первой Субботы, указанной в Левит 23:11, от которой начинается отсчёт до Пятидесятницы. И как для них, так и для вас стало преткновением знамение пророка Ионы, потому что вы ищете три дня пребывания во гробе, чего не требует Закон Истины, но напротив, исключает.

Вот что сказано в Исход 34:25

25 Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.
(Исх.34:25)

Это прямой запрет — Пасхальная жертва не остаётся до утра.
Христос — истинная Пасха — воскрес до наступления утра, как сказано: "на рассвете, в первую Субботу" (Марк 16:9).
Это и есть исполнение Писания — не искажение, а точность до часа.

3. Мой подход — не от себя.
Я читаю Писание с опорой на само Писание. Первая Суббота в Левит 23.11-16 — это ключ к пониманию Марка 16:9.
А если кто-то не видит связи между Пасхой, Омером и Пятидесятницей — он теряет саму структуру откровения. Но спорит при этом с тем, чего, как вы сказали, не знает.

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

941

air написал(а):

Там его нет, потому что текст нз на койне.

А в книгах ВЗ слово -НЕДЕЛЯ, СЕДМИЦА есть?

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

942

air написал(а):

Вы не учитываете, что одно и то же слово может приобретать несколько значений в процессе развития языка.

Поэтому мы имеем такое понятие, как полисемия (многозначность слова)

Полисемия (от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

В том числе, и слово σάββατον в койне текстов НЗ имеет несколько значений

[Fri] σάββατον, ου, τό Sabbath; strictly ceasing from labor, rest;

(1) both singular and plural used for the seventh day of the week (Saturday) (MT 12.1, 2);

(2) as the sacred festival held each week on the seventh day, beginning with sundown Friday evening and ending at sundown Saturday evening (JN 19.31);

(3) singular and plural as a designation for the span of seven days week (MT 28.1b; LU 18.12);

(4) combined into phrases κατὰ πᾶν ς. (on) every Sabbath (AC 13.27); σαββάτου ὁδός literally Sabbath day's journey, i.e. 2,000 cubits or paces, about 800 meters or 875 yards, denoting the distance the traditional law allowed a Jew to travel on the Sabbath (AC 1.12);

κατὰ μίαν σαββάτου every Sunday, on the first day of every week (1C 16.2);

(ἡ) μία (τῶν) σαββάτων the first day of the week (JN 20.1); δὶς τοῦ σαββάτου twice a week (LU 18.12)

Вы упоминаете полисемию как якобы обоснование многозначности слова σάββατον, включая возможность перевода как "неделя" или "первый день недели". Однако это утверждение не выдерживает серьёзной текстовой критики, особенно по отношению к греческому тексту Нового Завета (койне) и свидетельству самого Писания.
Разберёмся:

1. 📖 Слово "Суббота" (σάββατον) в Новом Завете
Слово σάββατον (и его формы во множественном числе) везде означает:

либо конкретный день — Субботу (седьмой день)

либо связанные с Субботой периоды, приуроченные к календарю Закона Моисея (например, "Путь Субботы" — Деян. 1:12)

👉 НО НИГДЕ оно не означает "неделя" или  "первый день недели".

2. 🧠 Форма "μία τῶν σαββάτων" ≠ "первый день недели"
Вы пытаетесь доказать, что выражение μία τῶν σαββάτων (буквально — "первая из суббот") якобы означает "первый день недели". Однако это интерпретация, а не перевод:

В греческом это выражение буквально означает: "первая (одна) из Суббот"

Это может означать "первая из семи суббот счёта до Пятидесятницы" (Лев. 23:15), что буквально соотносится с Пасхой, а не с "первым днем недели"!

⚠️ Если бы евангелисты хотели сказать "неделя", они использовали бы греческое слово ἑβδομάς (евдомас), как это, например, сделал Даниил в Септуагинте (Дан. 9:27).

3. 🛑 Про Лк. 18:12 — нет "двух постов в неделю"
Цитируем:

Νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
Пощусь дважды. По субботам приношу десятину со всего, что приобретаю.

"δὶς τοῦ σαββάτου" — не означает "дважды в неделю", как и  "дважды в Субботу"

Фарисей — законник, он не изобретал двух постов в неделю — в Законе есть два установленных поста:

9–10 тишрея — Йом Киппур (Лев. 23:27)

Пост Есфири (Эсф. 4:16), ставший традицией

Вторая часть стиха — новая мысль, не связанная с постом, а с десятиной:

«Даю десятую часть из всего, что приобретаю» — по установленному порядку — в Субботу.

4. ❌ Утверждение, что σάββατον = "неделя" — не соответствует практике койне
Если бы в текстах действительно имелось в виду "неделя", то использовалось бы слово:

ἑβδομάς (евдомас) — слово, используемое в греческой Библии (Септуагинте), включая книгу Даниила.

Пример — Дан. 9:27: "седмицы определены..." — использует ἑβδομάς, а не σάββατον.

🔍 Это доказывает, что евангелисты знали, как писать "неделя", если бы хотели — но намеренно писали "σάββατον", потому что это о Субботах.

5. 🧩 Зачем же вставили "первый день недели"?
Это — позднейшая вставка переводчиков, незнакомых с:

структурой отсчёта от Пасхи до Пятидесятницы (Лев. 23:15–16)

значением "первой Субботы" как начала отсчёта

контекстом Марка 16:9, где указано:

"Встав рано, в первую Субботу..." — а не "в первый день недели".

🧾 Вывод:
σάββατον — всегда Суббота, а не "неделя".

μία τῶν σαββάτων — это первая Суббота после которой  следует отсчет СЕМИ СЕДМИЦ согласно Лев. 23, а не "первый день недели".

Фарисей постился дважды в году — по Закону, не дважды в неделю.

Евангелисты не употребляют слово "неделя", даже когда могли — значит, они этого не подразумевали.

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

943

air написал(а):

Не так, потому что речь шла о значениях слова

σάββατον

Оригинальная статья из Strong Dictionary:
Of Hebrew origin (H7676 (shabbath)); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. The interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications — sabbath (day), week.

Стронг для От Марка 2:27 — Мк 2:27 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/41/2/27/

🔹 Strong's G4521 — σάββατον действительно выводится из иврита שַׁבָּת (шаббат), и в словаре Strong'а указано:

"…the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se’nnight, i.e. the interval between two Sabbaths."

📌 Ключевое — "by extension" (в расширительном смысле). Это не прямое значение, а возможное (!) допустимое в редких случаях, и даже тогда в зависимости от контекста, а не по умолчанию.

✅ Важно: Ни в одном месте Strong не переводит "σάββατον" как "неделя". Он объясняет, что в некоторых контекстах может иметь в виду семидневный период, но всегда связано именно с субботами — от одной Субботы до другой.

🔍 И в Марка 2:27, на которую ссылается оппонент, Стронг не переводит σάββατον как "неделя", а именно как:

"The sabbath was made for man, and not man for the sabbath"
— Суббота для человека, а не человек для Субботы.

Т.е. сам контекст подтверждает, что речь идёт именно о дне покоя, а не о семидневной неделе.

🧾 Вывод:
Стронг не переводит σάββατον как "неделя".

Он упоминает, что в расширительном смысле, иногда может пониматься как промежуток между двумя субботами.

Но это не даёт основания переводить "μία τῶν σαββάτων" как "первый день недели" — тем более в свете грамматики, синтаксиса и еврейского контекста Левит 23.

📌 Аргумент: Когда в греческом тексте нужно обозначить седмицу (неделю), используется ἑβδομάς (евдомас), а не σάββατον
🧠 ἑβδομάς (седмица) — классическое греческое слово, означающее период в семь дней.

✅ Пример — Даниил 9:27 в Септуагинте:

«ἑβδομάδες ἑπτὰ...» — семь седмиц
Здесь никакого σάββατον — используется ἑβδομάς, потому что речь идет именно о неделях, а не о днях Субботы.

📖 В Новом Завете, даже когда могли бы использовать ἑβδομάς (например, при указании "недели"), евангелисты сознательно пишут σάββατον — потому что имеют в виду Субботу, или систему субботних отсчётов (см. Лев. 23:15–16).

📍 Пример:
μία τῶν σαββάτων (Мф. 28:1, Мк. 16:2, Лк. 24:1, Ин. 20:1)
— буквально: одна (первая) из Суббот,
❌ но нигде не написано: μία τῶν ἑβδομάδων — одна из недель!

🛑 Следовательно:

👉 Если бы евангелисты действительно имели в виду неделю (седмицу), они бы написали ἑβδομάς, как это делается в греческой Библии, включая Септуагинту.
👉 Раз они пишут σάββατον, это означает: они не имели в виду "неделю", а имели в виду Субботу — как день или как часть отсчёта до Пятидесятницы.

🔍 Итоговый вывод:

📜 σάββατον ≠ ἑβδομάς
👉 Это разные по смыслу слова.
👉 σάββατον — всегда означает либо Субботу как день, либо субботу в рамках отсчёта по Закону.
👉 ἑβδομάς — это неделя (семидневный период), и если бы евангелисты хотели сказать "неделя", они бы написали ἑβδομάς, но не написали.

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

944

air написал(а):

У первой субботы в контексте мт 28:1 нет никакого значения, потому что это словосочетание, придуманное человеком, который игнорирует морфологию и стнтаксис священного писания

📌 Вы уходите от главного вопроса. Я спрашивал вас не о "словосочетаниях", а о прямом смысле Субботы, с которой начинается отсчёт до Пятидесятницы — как это заповедано в Лев. 23:11–16.

📖 Левит 23:11, 15–16:

«И вознесёт он сноп пред Господом, чтобы вам быть благоприятными; на другой день после Субботы вознесёт его священник...
И отсчитайте себе от другого дня после Субботы, от дня принесения снопа потрясания, семь полных Суббот, до другого дня после седьмой Субботы, отсчитайте пятьдесят дней...»

🧩 Что такое "первая Суббота"?
Это день  первой Субботы, после которой  следует отсчет СЕМИ СЕДМИЦ, до Пятидесятницы.
Именно об этом контексте говорит выражение μία τῶν σαββάτων — одна (первая) из Суббот — во всех Евангелиях (Мф. 28:1, Мк. 16:2, Лк. 24:1, Ин. 20:1).

❗ А теперь внимание: без знания Лев. 23 вы никогда не поймёте, почему ученики пришли в первую Субботу.
🛑 Это не «первый день недели» (его нет в тексте).

🛑 Это не «неделя» (слово ἑβδομάς не используется).

✅ Это буквально: "μία τῶν σαββάτων" — "первая из Суббот", с которой начинается священный отсчёт до Пятидесятницы.

📌 Значение "первой Субботы" в Евангелиях
Марк 16:9:

"Встав же рано в первую Субботу, Он явился сперва Марии Магдалине..."
(греч. — πρωῒ πρώτῃ σαββάτου — не "день недели", а первой из Суббот).

Это не случайная фраза — это связь с пророчеством о Воскресении Христа в ТРЕТИЙ ДЕНЬ, которое указывает на ЗАКОН  Левит 23.11 - отсчет СЕМИ СЕДМИЦ.
Воскресение Христа — это начало жатвы (см. 1 Кор. 15:20), и оно должно было совпасть с началом отсчёта пятидесяти дней.

📣 Поэтому, пока вы не определите для себя значение первой Субботы согласно Лев. 23, вы вне контекста того, о чём говорят Евангелисты.
Это не грамматика — это Откровение Божие, вложенное в структуру Закона, чтобы во Христе всё исполнилось по Писанию.

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

945

air написал(а):

Левит 23.11

Вы добавляете слова, которых в исходнике нет.

Вот исходник Левит 23.11 смотрите ниже, -
Последнее предупреждение.
Какое слово я добавил, которого нет в исходнике?

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

946

air написал(а):

τῆς πρώτης  (Lev 23:11 BGT) не согласуется со словом σάββατον в роде, поэтому относиться к нему не может, т.к. τῆς πρώτης  - женского рода, а σάββατον - среднего

первая суббота - πρώτο Σάββατο

πρώτος • (prótos) m (feminine πρώτη, neuter πρώτο)

просклоняйте словосочетание πρώτο Σάββατο и Вы увидите свою ошибку, которая приводит Вас к неправильному пониманию написанного

Последнее предупреждение.

📜 1. ЕВРЕЙСКИЙ ТЕКСТ (Масоретский) — Левит 23:11
וְהֵנִיף אֶת־הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן׃

Транслитерация:
Vehenif et-ha'omer lifnei YHWH lirtzonkhem, mimmakharat haShabbat yenifennu haKohen.

Дословно:

«И вознесёт снóп перед Господом, чтобы вам было благоприятно; на следующий день после Субботы вознесёт его священник.»

📘 2. ГРЕЧЕСКАЯ СЕПТУАГИНТА — Левит 23:11
καὶ κινήσει τὸν δράγμα τῶν ἀπαρχῶν ἐναντίον Κυρίου δεκτὸν ὑμῖν· τῇ ἐπαύριον τῆς πρώτης κινήσει αὐτό.

Дословно:

«И воздвигнет сноп начатков перед Господом, чтобы был принят за вас; на следующий день после первой -  воздвигнет его.»

🔍 Сравнение и смысл:
Фраза                      | Иврит                     | Греческий койне                       | Что буквально

После Субботы        | מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת              | τῇ ἐπαύριον τῆς πρώτης              | «На следующий день после первой (Субботы)»

(слово "Суббота")   | הַשַּׁבָּת ("haShabbat")  | Опущено, но подразумевается  | Всё равно связано с Лев. 23:15, отсчёт начинается с "первой Субботы"

📌 Вывод: значение "первой Субботы" в Лев. 23:11
✅ В греческом тексте Септуагинты слово "Суббота" (σάββατον) действительно не названо напрямую, но по контексту иврита — однозначно подразумевается, что речь идёт о первой Субботе после Песаха.

📖 В иврите стоит: מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת — "на следующий день после Субботы".

📘 В греческой Септуагинте: τῇ ἐπαύριον τῆς πρώτης — "на следующий день после первой [подразумевается: Субботы]".

✨ Ключевой нюанс:
🗓 Кроме случая, когда Пасха (14 Нисана) сама приходится на недельную Субботу.

📌 В таком случае эта самая Суббота (Пасха) и будет той самой "первой Субботой", от которой согласно Лев. 23:15 начинается отсчёт семи Суббот до Пятидесятницы.

💡 Итак:
τῆς πρώτης в LXX = "первой [Субботы]",

полностью соответствует ивритскому הַשַּׁבָּת,

и имеет ясное значение в календарном отсчёте Божьих праздников.

Отредактировано Core (Вторник, 22 апреля, 2025г. 07:00:23)

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

947

Nike1 написал(а):

13 и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.
14 И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча и жив.
(Откр.13:13,14)

Вы одержимы чуждым огнем, а основное свидетельство этой традиции заключается о возвещении Воскресения Христа - в ВЕЛИКУЮ СУББОТУ.
На которую указывает Иоанн 19.31
Энциклопедия 1891г вам в помощь.

Последнее предупреждение.

Хватит бунтовать, лучше и полезнее вам,- смириться пред Словом Божьим.

Отредактировано Core (Вторник, 22 апреля, 2025г. 07:08:59)

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

948

Core написал(а):

Вы одержимы чуждым огнем, а основное свидетельство этой традиции заключается о возвещении Воскресения Христа - в ВЕЛИКУЮ СУББОТУ.
На которую указывает Иоанн 19.31
Энциклопедия 1891г вам в помощь.

Хватит бунтовать, лучше и полезнее вам,- смириться пред Словом Божьим.

хватит ездить по ушам со своими бесовскими теориями.
Современное христианство представляет собой сборище сумасшедших, или Канатчикову дачу где каждый пытается протолкнуть свою бесовскую теорию.
Как пел Высоцкий.

Дорогая передача!
Во субботу, чуть не плача
Вся Канатчикова дача
К телевизору рвалась
Вместо чтоб поесть, помыться
Там это, уколоться и забыться
Вся безумная больница
У экранов собралась
Говорил, ломая руки
Краснобай и баламут
Про бессилие науки
Перед тайною Бермуд
Все мозги разбил на части
Все извилины заплёл
И канатчиковы власти
Колют нам второй укол

Отредактировано Nike1 (Вторник, 22 апреля, 2025г. 07:25:23)

0

949

Core написал(а):

А в книгах ВЗ слово -НЕДЕЛЯ, СЕДМИЦА есть?

Вы бредите? ВЗ написан на иврите и на арамите. А Вы по - прежнему носитесь со своей кириллицей, как с писаной торбой.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

950

Core написал(а):

возвещении Воскресения Христа - в ВЕЛИКУЮ СУББОТУ.

Великая Суббота - это и есть воскресенье.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

951

Core написал(а):

ЕВРЕЙСКИЙ ТЕКСТ (Масоретский) — Левит 23:11
וְהֵנִיף אֶת־הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן׃

Транслитерация:
Vehenif et-ha'omer lifnei YHWH lirtzonkhem, mimmakharat haShabbat yenifennu haKohen.

Дословно:

«И вознесёт снóп перед Господом, чтобы вам было благоприятно; на следующий день после Субботы вознесёт его священник.»

Посчитайте количество слов в исходнике и в предлагаемом Вами переводе и Вы сами убедитесь, что это не дословно.

Вы снова изволите врать.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

952

Core написал(а):

слово "Суббота")   | הַשַּׁבָּת ("haShabbat")  | Опущено, но подразумевается

Слова  hemera тоже пропущено, но подразумевается

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

953

Core написал(а):

полезнее вам,- смириться пред Словом Божьим.

Вам полезнее посерьезнее заняться грамматикой койне, чтобы избавиться от тезисов, построенных на неграмотном переводе

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

954

Core написал(а):

τῆς πρώτης в LXX = "первой [Субботы]",

τῆς πρώτης  (Lev 23:11 BGT) не согласуется со словом σάββατον в роде, поэтому относиться к нему не может, т.к. τῆς πρώτης  - женского рода, а σάββατον - среднего

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

955

Core написал(а):

Вот исходник Левит 23.11 смотрите ниже, -

Последнее предупреждение.

Какое слово я добавил, которого нет в исходнике?

Это не исходник, а подстрочник в линейной форме.
Вы снова путаетесь в понятиях. Поэтому и упорствуете в своей лжи.

Отредактировано air (Вторник, 22 апреля, 2025г. 10:17:05)

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

956

Nike1 написал(а):

хватит ездить по ушам со своими бесовскими теориями.

А Вас кто нудит уши подставлять?

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

957

Core написал(а):

Я спрашивал вас не о "словосочетаниях", а о прямом смысле Субботы

Вы спрашивали о том, чего нет.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

958

Core написал(а):

это не даёт основания переводить "μία τῶν σαββάτων" как "первый день недели" — тем более в свете грамматики, синтаксиса и еврейского контекста Левит 23.

📌 Аргумент: Когда в греческом тексте нужно обозначить седмицу (неделю), используется ἑβδομάς (евдомас), а не σάββατον
🧠 ἑβδομάς (седмица) — классическое греческое слово, означающее период в семь дней.

Этот аргумент не отрицает, что кроме этого способа выражения сущестаует и другой.

И не путайте грамматический контекст иврита и койне.

μία τῶν σαββάτων  = первым ( днем) недели

На это есть все основания.

Подпись автора

Every theologian and faithful interpreter of the heavenly doctrine must necessarily be first a grammarian, then a dialectician, and finally a witness

0

959

air написал(а):

Вы бредите? ВЗ написан на иврите и на арамите. А Вы по - прежнему носитесь со своей кириллицей, как с писаной торбой.

Решили сыграть моя твоя не понимать?! Вот вам ИВРИТ и ГРЕЧЕСКИЙ, -

Последнее предупреждение.

Теперь вы видите, что при переводе слово НЕДЕЛЯ, используется ἑβδομάς, а не σάββατον.

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0

960

air написал(а):

Великая Суббота - это и есть воскресенье.

То есть, вы утверждаете, что Великая Суббота по Иоанн 19.31 не есть 7 день, а есть первый день недели?

Подпись автора

Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)

0