air написал(а):Вы не учитываете, что одно и то же слово может приобретать несколько значений в процессе развития языка.
Поэтому мы имеем такое понятие, как полисемия (многозначность слова)
Полисемия (от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.
В том числе, и слово σάββατον в койне текстов НЗ имеет несколько значений
[Fri] σάββατον, ου, τό Sabbath; strictly ceasing from labor, rest;
(1) both singular and plural used for the seventh day of the week (Saturday) (MT 12.1, 2);
(2) as the sacred festival held each week on the seventh day, beginning with sundown Friday evening and ending at sundown Saturday evening (JN 19.31);
(3) singular and plural as a designation for the span of seven days week (MT 28.1b; LU 18.12);
(4) combined into phrases κατὰ πᾶν ς. (on) every Sabbath (AC 13.27); σαββάτου ὁδός literally Sabbath day's journey, i.e. 2,000 cubits or paces, about 800 meters or 875 yards, denoting the distance the traditional law allowed a Jew to travel on the Sabbath (AC 1.12);
κατὰ μίαν σαββάτου every Sunday, on the first day of every week (1C 16.2);
(ἡ) μία (τῶν) σαββάτων the first day of the week (JN 20.1); δὶς τοῦ σαββάτου twice a week (LU 18.12)
Вы упоминаете полисемию как якобы обоснование многозначности слова σάββατον, включая возможность перевода как "неделя" или "первый день недели". Однако это утверждение не выдерживает серьёзной текстовой критики, особенно по отношению к греческому тексту Нового Завета (койне) и свидетельству самого Писания.
Разберёмся:
1. 📖 Слово "Суббота" (σάββατον) в Новом Завете
Слово σάββατον (и его формы во множественном числе) везде означает:
либо конкретный день — Субботу (седьмой день)
либо связанные с Субботой периоды, приуроченные к календарю Закона Моисея (например, "Путь Субботы" — Деян. 1:12)
👉 НО НИГДЕ оно не означает "неделя" или "первый день недели".
2. 🧠 Форма "μία τῶν σαββάτων" ≠ "первый день недели"
Вы пытаетесь доказать, что выражение μία τῶν σαββάτων (буквально — "первая из суббот") якобы означает "первый день недели". Однако это интерпретация, а не перевод:
В греческом это выражение буквально означает: "первая (одна) из Суббот"
Это может означать "первая из семи суббот счёта до Пятидесятницы" (Лев. 23:15), что буквально соотносится с Пасхой, а не с "первым днем недели"!
⚠️ Если бы евангелисты хотели сказать "неделя", они использовали бы греческое слово ἑβδομάς (евдомас), как это, например, сделал Даниил в Септуагинте (Дан. 9:27).
3. 🛑 Про Лк. 18:12 — нет "двух постов в неделю"
Цитируем:
Νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
Пощусь дважды. По субботам приношу десятину со всего, что приобретаю.
"δὶς τοῦ σαββάτου" — не означает "дважды в неделю", как и "дважды в Субботу"
Фарисей — законник, он не изобретал двух постов в неделю — в Законе есть два установленных поста:
9–10 тишрея — Йом Киппур (Лев. 23:27)
Пост Есфири (Эсф. 4:16), ставший традицией
Вторая часть стиха — новая мысль, не связанная с постом, а с десятиной:
«Даю десятую часть из всего, что приобретаю» — по установленному порядку — в Субботу.
4. ❌ Утверждение, что σάββατον = "неделя" — не соответствует практике койне
Если бы в текстах действительно имелось в виду "неделя", то использовалось бы слово:
ἑβδομάς (евдомас) — слово, используемое в греческой Библии (Септуагинте), включая книгу Даниила.
Пример — Дан. 9:27: "седмицы определены..." — использует ἑβδομάς, а не σάββατον.
🔍 Это доказывает, что евангелисты знали, как писать "неделя", если бы хотели — но намеренно писали "σάββατον", потому что это о Субботах.
5. 🧩 Зачем же вставили "первый день недели"?
Это — позднейшая вставка переводчиков, незнакомых с:
структурой отсчёта от Пасхи до Пятидесятницы (Лев. 23:15–16)
значением "первой Субботы" как начала отсчёта
контекстом Марка 16:9, где указано:
"Встав рано, в первую Субботу..." — а не "в первый день недели".
🧾 Вывод:
σάββατον — всегда Суббота, а не "неделя".
μία τῶν σαββάτων — это первая Суббота после которой следует отсчет СЕМИ СЕДМИЦ согласно Лев. 23, а не "первый день недели".
Фарисей постился дважды в году — по Закону, не дважды в неделю.
Евангелисты не употребляют слово "неделя", даже когда могли — значит, они этого не подразумевали.
- Подпись автора
Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)