Core написал(а):Такой вопрос — следствие недоверия к самому Писанию и непонимания принципа его сохранности.
⚠️ Да, автографов — то есть рукописей, сделанных рукой евангелистов — действительно не сохранилось. Но подлинность текста Нового Завета восстанавливается по множеству ранних фрагментов, датируемых уже 1–2 веками, найденных в разных местах и на разных языках.
📜 Их сравнение показывает поразительное единообразие и согласованность — даже в тех местах, где стилистика может отличаться, смысл остаётся нетронутым.
✅ Именно множество независимых копий, сделанных в разные века, в разных регионах и на разных языках — и есть гарантия неповреждённости текста, поскольку искажение в одном месте выявляется по свидетельству других.
❗️Однако, если вставка или подмена изменяет смысл и цель повествования, — это уже не разночтение, а сознательное искажение, которое ведёт к ложному вектору веры.
И вот это уже — фатально, ибо делает невозможным достижение истины и спасения.
📖 В нашем случае речь идёт не о разночтении, а о вставке в перевод.
В исходном греческом тексте (Матфея 28:1) сказано:
εἰς μίαν σαββάτων — в первую Субботу
⚠️ Но в переводах — подменили:
"в первый день недели"
Это не просто неточность — это внедрение лжи в ключевую точку: день Воскресения Христа.
💔 Эта ложная вставка:
Искажает смысл Писания,
Разрушает хронологию пророчеств,
Заменяет исполнение Божьего замысла на догмат человеческой религии.
⚡️Такое искажение приводит к духовной слепоте и плену, о котором говорил Пророк:
«И будут смотреть и не увидят, и слушать — и не услышат» (Ис. 6:9–10)
Итог:
📌 Не Писание повреждено — повреждён перевод.
📌 Не Слово Божие искажено — а подменено его понимание через вставки.
📌 Не Суббота ушла — а её вытеснили из перевода, чтобы не мешала чуждому преданию.
👉 И потому сегодня — время возвращаться к подлинному Писанию, и распознавать истину не по догмату, а по Духу и Слову.
Вопрос для справки, - Перевод Библии совершен на скольких языках?
По данным на конец 2023 года, согласно статистике Всемирного библейского общества (Wycliffe Global Alliance и других организаций):
Полный перевод Библии (Ветхий и Новый Заветы) доступен на 724 языках.
Новый Завет переведён ещё на 1 617 языков.
Части Библии (отдельные книги) переведены ещё на 1 248 языков.
🔹 Итого: на более чем 3 500 языках мира доступны те или иные части Писания.
🌍 Актуальные данные могут немного изменяться, так как работа по переводу продолжается. Существует более 7 000 живых языков на планете, и труд по донесению Слова Божия продолжается во многих уголках мира.
Вопрос, - Какое число ПЕРЕВОДОВ книг Нового Завета, содержит в себе смысл "первого ДНЯ НЕДЕЛИ", Воскресения Иисуса Христа?
Ответ, -
Да, в большинстве современных переводов Нового Завета на разных языках день Воскресения Иисуса Христа переведён как "первый день недели" — несмотря на то, что в греческом тексте стоит выражение:
μία τῶν σαββάτων (mia tōn sabbatōn) — что буквально означает: "первая из суббот".
📌 Это выражение встречается в таких стихах, как:
Матфея 28:1
Марка 16:2
Луки 24:1
Иоанна 20:1
Деяния 20:7
1 Коринфянам 16:2
🔍 Проблема:
Переводчики, начиная с латинской Вульгаты (IV в.), стали трактовать это выражение не буквально, а как фразеологизм — и переводили "первый день недели". Это легло в основу большинства современных переводов. Но:
В оригинале нет слова "день" (ἡμέρα);
Нет и слова "неделя" (ἑβδομάς);
Стоит множественное число от "Суббота" — σαββάτων, и порядковое числительное "первая".
📌 Таким образом:
Подмена "первая из Суббот" → "первый день недели" — не буквальный перевод, а толкование, введённое в переводах, меняющее смысл.
В результате, во всех переводах Писания на большинство языков мира утверждён иной день — а именно первый ДЕНЬ НЕДЕЛИ, вместо СЕДЬМОГО ДНЯ, Великой Субботы.
⚠️ Это важно, потому что в Писании день Субботы — день покоя и исполнения, а подмена его на "первый день недели" — смещает вектор пророческой истины о Воскресении. Это смещение дней нарушает хронологический порядок в годовом круге Праздников, установленных Господом Свыше, о чём и было предсказано как о ТАЙНЕ БЕЗЗАКОНИЯ — до времени, когда ЯВИТСЯ истина исходного текста Слова Божьего, чему мы теперь свидетели.
- Подпись автора
Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
(Еккл.7:29)